Тоже 4 ноября выйдет английский перевод романа итальянской пистальницы о военной, вернувшейся домой, в Италию, из Афганистана и страдающей от пост-травматического синдрома и ранений.
Трогательное, но не сентиментальное изучение жизни одной женщины, пришедшей с войны.
Канун Рождества, 27-летняя Мануэла Парис возвращается домой, в приморский городок неподалеку от Рима. Много лет назад она уехала отсюда, чтобы стать военной. Она уехала несчастной и бунтующей девочкой-подростком; с помощью гнева, силы воли и самоотверженности она выстроила себе ту жизнь, о какой мечтала, и стала командиркой взвода в афганской пустыне.
Теперь она снова бежит, уже от воспоминаний об атаке, в которой была серьезно ранена. Из-за ран у нее началась другая, но не менее опасная война: война с флэш-беками, разочарованием, болью и тем, что она чувствует себя жертвой.
К жизни ее пробуждает встреча с загадочным незнакомцем, человеком без прошлого, который, как и она, находится в свом личном Лимбе из ожиданий и надежды. Их отношения заставляют ее начать разбираться со своим прошлым и с тайнами, которые скрывает ее семья.
Главы перемежаются: то Мануэла дома, пытается привыкнуть к своей новой жизни, то Мануэла в Афганистане, учится командовать сражающимися солдатами, миротворка в стране, которая не хочет ее помощи.
Роман ставит вопросы не только перед протагонисткой, но и перед читательницами: что значит быть дочерью, сестрой, женщиной, гражданкой, солдаткой - или, проще - человекой.
Родилась в 1966 году, в Риме, в Вики о ней только по-итальянски (а также немецки и испански) -
http://it.wikipedia.org/wiki/Melania_Gaia_Mazzucco