Два года назад наше сообщество уже писало о тех, чьи дни рождения и юбилеи 31 декабря и забываются во время подготовки к Новому году: https://fem-books.livejournal.com/2060685.html. Первое января тоже славно не только тем, что Новый год наконец-то уже наступил, но и своими знаменитыми именинницами. Итак, сегодня день рождения у:
* Марии Эджуорт (1767-1849), ирландской писательницы - 1 января 1767 года. Эджуорт при жизни знала не только преходящий успех, но и настоящую литературную славу. На русский язык её переводил сам Жуковский. Вот, кстати, несколько ссылок на его переводы: «Отрывок письма из Ирландии»: http://az.lib.ru/e/edzhuort_m/text_0050oldorfo.shtml «Лиммерийские перчатки»: http://az.lib.ru/e/edzhuort_m/text_0040oldorfo.shtml «Мурад несчастный»: http://az.lib.ru/e/edzhuort_m/text_1810_murad_oldorfo.shtml Тексты архаичные по форме и неожиданно современные по содержанию. Затем пришло несправедливое забвение, а сейчас Эджуорт начинает возвращаться в общественное сознание. В том числе и как жертка социальной цензуры. Так, в романе «Белинда» (1801) в первом и втором издании главная героиня готовится к браку с богатым креолом из Вест-Индии, мистером Винсентом. В третьем издании все намёки на гипотетическое супружество белой девушки и не-белого мужчины убраны и уничтожены: как утверждают, по настоянию отца Эджуорт.
* Уиды (1839-1908), английской романистки - 1 января 1839 года. Тайны Уиды начинаются с самого псевдонима. Настоящее имя, Мари-Луиза Раме или, как сама она предпочитала, де ля Раме, было малоизвестным, а Уида, по утверждению самой писательницы, происходит от неправильного, детского произношения имени Луиза. Кроме того, «Уида» -- это знаменитый пиратский корабль. Уида написала более сорока приключенческих романов, действие которых разворачивается то в Италии, то в Алжире среди французских колонистов, то в Италии, где она прожила много лет. До революции Уида активно переводилась и издавалась на русском языке, а после осталась в читательской памяти главным образом как создательница сентиментальной и трогательной повести «Фламандский пёс» [Dog of Flanders] или, в сокращённом варианте «Нелло и Патраш». Памятник маленькому Нелло и его верному псу располагается в Антверпене, перед собором: https://sculpture-world.livejournal.com/149486.html. На всякий случай прячу его под кат, он мне стоил нескольких ночных кошмаров:
* Тересы Славомиры Тораньской (1944-2013) - 1 января 1944 года. , польской журналистки и публицистки. Наиболее известна книга Тораньской «Они» [Oni] (1980-1984), сборник интервью с функционерами Польской Народной Республики. До 1989 года «Они» официально не издавались, ходили в самиздате, а в русском переводе, насколько мне известно, этой книги пока не существует.
* Эйко Кадоно, японской детской писательницы, лауреатки премии Ханса Кристиана Андерсена за «Ведьмину службу доставки»- 1 января 1935 года. Поздравляем с днём рождения, желаем новых творческих успехов. Дзидзи классный. [Добавлено благодаря уважаемой сообщнице shunka_witko]