Нэнси Кэтрин Сандарс (Nancy Katharine Sandars)

Dec 14, 2021 15:21



Нэнси Кэтрин Сандарс (29 июня 1914 - 20 ноября 2015) - британская независимая исследовательница, археологиня, специалистка по доисторической Европе, переводчица древних языков.

Родилась в семье подполковника Эдварда Сандарса и его жены Гертруды Сандарс, в девичестве Фиппс. Отец - ветеран англо-бурской войны и Первой мировой. Мать служила в Отряде добровольной помощи - организации гражданских лиц, оказывающей медицинскую помощь британским военным.
Учиться Нэнси мешало слабое здоровье, в детстве она перенесла туберкулез, который дал осложнение на глаза. Девочку отправили в горный санаторий в Швейцарии. Лечение помогло, но Нэнси Сандарс не получила даже школьного аттестата.
Интерес Сандарс к археологии возник после того, как её сестра познакомила её с Кэтлин Кеньон, которая занималась библейской археологией. Вместе с Кеньон Сандарс участвовала в археологических раскопках - впервые в 1939 году.
Будучи пацифистки настроенной вначале Второй мировой войны, Сандарс сперва ограничилась работой по уходу в больницах, однако после падения Франции в 1940 году Сандарс стала военной мотокурьеркой, а её знание немецкого языка было использовано для работы на разведслужбу - для расшифровки перехваченных радиопередач.
После войны Сандарс смогла сдать экзамены и поступить в Лондонский университет, в Институт археологии. 1954-1955 учебный год провела в Британской школе в Афинах (научно-исследовательский институт, занимающийся археологией). Её бакалаврская работа "Культуры Бронзового века во Франции" стала её первой книгой (1957 год).
На протяжении жизни Сандарс много путешествовала, в том числе и с исследовательскими целями, по Европе и Ближнему Востоку.

Самая известная ее книга - "Prehistoric Art in Europe" ("Доисторическое искусство Европы"), вышла в 1968 году. Ее можно найти на openlibrary.
В 1978 году она издала книгу "The Sea Peoples: Warriors of the Ancient Mediterranean" ("Народы моря: Воины древнего Средиземноморья").

Сандарс перевела на английский эпос о Гильгамеше (первое издание - 1960 год). Также в ее переводе вышел сборник поэзии Древней Месопотамии "Poems of Heaven and Hell from Ancient Mesopotamia", (1971).

наука, 21 век, мир искусства, английский язык, Великобритания, 20 век, история, археология, Европа, переводчицы

Previous post Next post
Up