Зофья Недзьведзкая (Боговитин)

Apr 23, 2021 00:55



Зофья Недзьведзкая (1872 - 1921) - почти забытая польская писательница. Даже портрета не сохранилось, нет и страницы в польской википедии. А ведь когда-то она была весьма популярна.
В промежутке между 1899 и 1924 годами вышло не менее 25 изданий девяти ее произведений в издательствах Варшавы, Кракова, Львова. Книги можно найти в сети. Но буквально через несколько лет после смерти авторки интерес издателей исчерпался, и ее больше не переиздавали.
А вот о писательнице мало что известно. Была родом с Волыни, но последний период жизни провела в Петербурге.
Писала под псевдонимом Боговитин (Bohowityn) - вот так, без имени, просто "Боговитин". Боговитины - фамилия аристократическая, это православный боярский, позже шляхетский род Великого княжества Литовского, существовал с XV века, носил герб "Корчак". Наверно, неслучайно Недзьведзкая выбрала этот псевдоним, видимо, была в родстве с этой старинной фамилией?..



Была ли у Зофьи Недзьведзкой семья, дети - непонятно, но умерла она в одиночестве, а похоронами занималась ее подруга Зофья Налковская.



Попытку реконструкции биографии Недзьведзкой предприняла польская исследовательница Катажина Дунай-Дзецельская, но ее докторская работа, посвященная литературному творчеству этой писательницы, не была опубликована ("Twórczość literacka Zofii Niedźwiedzkiej (pseudonim Bohowityn) - wybrane problemy").

Список произведений
Повести:
"Nasi dekadenci. Powieść ze schyłku XIX wieku" ("Наши декаденты. Повесть конца XIX века")
Słoneczniki ("Подсолнухи")
"Wyzyskiwani" ("Эксплуатируемые")
"Z gruzów" ("Из руин")
"Kobieta z przeszłością" ("Женщина с прошлым")
"Dzieje mężatek" ("Истории замужних женщин")
Сборники новелл:
"Czarnymi czcionkami" ("Черными литерами")
"Babie lato" ("Бабье лето")

Нелестно отозвался о произведениях Боговитина отозвался польский поэт Владислав Броневский: "Скучнейшая писанина - если мне суждено когда-нибудь писать такие книжки, лучше б я их вообще не писал.", а в примечаниях к русскому переводу дневника Броневского Недзьведскую называют "автором незамысловатой любовной беллетристики". Хотя сложно представить "незамысловатую любовную беллетристику" с названием вроде "Эксплуатируемые", но мы-то знаем, как мужчины горазды обесценивать произведения женщин...
Есть в интернете статья Барбары Вонсик об отношениях женщин в произведениях Недзьведзкой: "Na cenzurowanym - trudne relacje między kobietami w powieściach Zofii Niedźwiedzkiej".
Судя по тому, что пишет Вонсик, повести Недзьведзкой скорее реалистические, из жизни ее современниц. Затрагиваются, среди прочего, и такие темы как женщины с внебрачными детьми, проституция, угнетенное положение женщин в семье. (Мужчины зевают... Экая скучная писанина...)

Я из произведений Недзьведзкой читала рассказ "Zmora", но он не из числа реалистических, пожалуй. "Zmora" по-польски - и ночной кошмар, и мифическое существо, вызывающее у людей кошмары.
[Spoiler (click to open)]

Через несколько недель после свадьбы мужчина выясняет, что его юную супругу мучают кошмары, а точнее - похоже, что ее в образе пурпурной птицы посещает инкуб, к которому она пылает такой страстью, которой к мужу отнюдь не проявляет. А началось это с ней в четырнадцать лет. Да и вообще - молодая женщина весьма странная, она рассказывает невероятные истории, которые с ней якобы случались в прошлых жизнях. На впечатлительного молодого человека всё это производит очень сильное впечатление, он начинает вспоминать, что ему в детстве слышались голоса... в общем, дальше молодожены совместно и стремительно катятся к безумию... Заканчивается всё расставанием - и это еще благополучный исход, всё могло закончиться намного хуже. Интересно, что бы сказал на это дедушка Фрейд?

мистика, польский язык, повесть, Польша, Украина, забытые имена, рассказ, впечатления от чтения, новелла, 20 век, Европа, 19 век

Previous post Next post
Up