Зофья Недзьведзкая (1872 - 1921) - почти забытая польская писательница. Даже портрета не сохранилось, нет и страницы в польской википедии. А ведь когда-то она была весьма популярна. В промежутке между 1899 и 1924 годами вышло не менее 25 изданий девяти ее произведений в издательствах Варшавы, Кракова, Львова. Книги можно найти в сети. Но буквально через несколько лет после смерти авторки интерес издателей исчерпался, и ее больше не переиздавали. А вот о писательнице мало что известно. Была родом с Волыни, но последний период жизни провела в Петербурге. Писала под псевдонимом Боговитин (Bohowityn) - вот так, без имени, просто "Боговитин". Боговитины - фамилия аристократическая, это православный боярский, позже шляхетский род Великого княжества Литовского, существовал с XV века, носил герб "Корчак". Наверно, неслучайно Недзьведзкая выбрала этот псевдоним, видимо, была в родстве с этой старинной фамилией?..
Была ли у Зофьи Недзьведзкой семья, дети - непонятно, но умерла она в одиночестве, а похоронами занималась ее подруга Зофья Налковская.
Попытку реконструкции биографии Недзьведзкой предприняла польская исследовательница Катажина Дунай-Дзецельская, но ее докторская работа, посвященная литературному творчеству этой писательницы, не была опубликована ("Twórczość literacka Zofii Niedźwiedzkiej (pseudonim Bohowityn) - wybrane problemy").
Список произведений Повести: "Nasi dekadenci. Powieść ze schyłku XIX wieku" ("Наши декаденты. Повесть конца XIX века") Słoneczniki ("Подсолнухи") "Wyzyskiwani" ("Эксплуатируемые") "Z gruzów" ("Из руин") "Kobieta z przeszłością" ("Женщина с прошлым") "Dzieje mężatek" ("Истории замужних женщин") Сборники новелл: "Czarnymi czcionkami" ("Черными литерами") "Babie lato" ("Бабье лето")
Нелестно отозвался о произведениях Боговитина отозвался польский поэт Владислав Броневский: "Скучнейшая писанина - если мне суждено когда-нибудь писать такие книжки, лучше б я их вообще не писал.", а в примечаниях к русскому переводу дневника Броневского Недзьведскую называют "автором незамысловатой любовной беллетристики". Хотя сложно представить "незамысловатую любовную беллетристику" с названием вроде "Эксплуатируемые", но мы-то знаем, как мужчины горазды обесценивать произведения женщин... Есть в интернете статья Барбары Вонсик об отношениях женщин в произведениях Недзьведзкой: "Na cenzurowanym - trudne relacje między kobietami w powieściach Zofii Niedźwiedzkiej". Судя по тому, что пишет Вонсик, повести Недзьведзкой скорее реалистические, из жизни ее современниц. Затрагиваются, среди прочего, и такие темы как женщины с внебрачными детьми, проституция, угнетенное положение женщин в семье. (Мужчины зевают... Экая скучная писанина...)
Я из произведений Недзьведзкой читала рассказ "Zmora", но он не из числа реалистических, пожалуй. "Zmora" по-польски - и ночной кошмар, и мифическое существо, вызывающее у людей кошмары. [Spoiler (click to open)]
Через несколько недель после свадьбы мужчина выясняет, что его юную супругу мучают кошмары, а точнее - похоже, что ее в образе пурпурной птицы посещает инкуб, к которому она пылает такой страстью, которой к мужу отнюдь не проявляет. А началось это с ней в четырнадцать лет. Да и вообще - молодая женщина весьма странная, она рассказывает невероятные истории, которые с ней якобы случались в прошлых жизнях. На впечатлительного молодого человека всё это производит очень сильное впечатление, он начинает вспоминать, что ему в детстве слышались голоса... в общем, дальше молодожены совместно и стремительно катятся к безумию... Заканчивается всё расставанием - и это еще благополучный исход, всё могло закончиться намного хуже. Интересно, что бы сказал на это дедушка Фрейд?