Нина Эптон "Любовь и французы" (1959), "Любовь и англичане" (1960), "Любовь и испанцы" (1961)

May 30, 2018 18:31







Издательство Урал Л.Т.Д., серия "Империя чувств", 2001 год (для всех трех книг). Можно найти в интернете в электронном формате одну или две книги.

Рекомендую к прочтению интереснейший цикл культурологических сочинений английской путешественницы, литературоведки и журналистки Нины Эптон (1913-2010).

Англоязычная Википедия говорит нам, что Н. Эптон за всю свою жизнь выпустила около 30 книг, но именно цикл исследований любовного чувства у трех европейских народов оказался наиболее успешен. В этом цикле Эптон использует литературные источники (художественную литературу, мемуары, дневники и письма), а также живопись и данные собственных наблюдений и опросов, чтобы изучить концепцию "любви" со времен средневековья до середины 20-го века. Она исследует само понимание "любви", историческую эволюцию стереотипов и моделей любовных/брачных отношений, разницу в социальном, семейном, культурном положении женщин и мужчин, специфику восприятия "любви", "брака" и внебрачных связей обоими полами, отличие литературных описаний любви от реальной практики, любовный этикет и модные тенденции в любви, стандарты красоты и многие другие аспекты.
Эптон подходит к теме с феминистских позиций (хотя нужно учитывать, что это середина 20-го века, и не ждать тонкостей современного гендерного анализа истории) - она осуждает неравенство женщин и мужчин, двойные стандарты, отношение к женщине как игрушке или товару, сопротивление мужчин женскому образованию (из книги "Любовь и французы", про нравы 17-го века: "Большинству мужчин хотелось на досуге развлечься с милыми игрушками; им не нужны были умные игрушки, которые поставили бы под сомнение их право повелевать"). Вместе с тем эти произведения нельзя рассматривать как серьезные научные изыскания в области гендерной истории: это скорее умный и занимательный пересказ литературы и малоизвестных эго-документов, сопровождающийся некими выводами автора (то есть читается скорее как увлекательный роман - впрочем, вполне адекватный с научной точки зрения, - чем как диссертация).

Несомненным достоинством всех трех книг является обилие перечисленных там женских имен и процитированных текстов (от художественных до мемуарных), узнать о которых где-то еще крайне затруднительно (большинство этих исторических источников не переведены на русский).
Пример по "Мемуарам" знатной французской дамы мадам д’Эпине, изданным в Париже в 1818 году: разговор д’Эпине с приятельницей, заведшей любовника.
Мадам д’Эпине - приятельнице: Но я думала, что ваш муж вас очень любит!".
Приятельница, улыбаясь: "Он думает, что любит. Но он никогда не изменит ради меня ни одной, даже самой мелкой, из своих привычек".

Отрывок из письма мужчины-парижанина 17-го века к другу (вечные темы!): "Женщины, кажется, забыли, что они принадлежат к другому полу, нежели мужчины, судя по их излишней фамильярности и тому, как они нам подражают. С такой женщиной живешь, как с приятелем. На пикниках, за игорным столом, в Опере они сами платят за себя, как мужчины, и обижаются, если кавалер предложит заплатить за них. Дуэньи отменены. Кавалер гуляет с дамой тет-а-тет, а горничных заменили лакеи - самые писаные красавцы, каких только можно найти. Женщины не меньше нашего пьют и нюхают так же много табака, даже на людях... В карты играют все... Подобная распущенность [замечу - в отношении мужчин это поведение считается нормой, а в отношении женщин становится "распущенностью", типичный пример двойного стандарта!] просто обязана порождать любовные интриги...".

Или из раздела про проституцию начала 20-го века: "...Большинство юношей начинали любовную жизнь с проститутками... Вот как месье Моклер анализирует отношение мужчин к продажным девкам: "Ни любовь к страстной, но хорошо воспитанной любовнице, ни женитьба на женщине, к которой мужчина испытывает уважение, не могут заменить проститутку двуногой скотине в те извращенные моменты, когда она жаждет удовольствия опозорить себя, не уронив свой общественный престиж. Ничто не может заменить этого странного и сильного наслаждения быть способным говорить что угодно, делать что угодно, осквернять и пародировать, не испытывая никакого страха возмездия, угрызений совести или ответственности".

И таких цитат хочется выписать множество.

Любопытно также почитать заметки Эптон о ее времени, первой половине 20-го века: здесь в ход идут личные наблюдения, опросы, беседы со студентами и студентками и пр. - эти разделы скорее похожи на журналистское исследование, чем на анализ литературных произведений. Например, Эптон специально поехала в Испанию, чтобы устроить опросы студентов/ок и преподавателей и дотошно расспросить своих испанских знакомых.

культурология, мемуаристика, семья, русский язык, литературоведение, феминизм, перевод, любовь, история, фемкритика, объективация, стандарты красоты, Испания, образ тела, Франция, сексуальность, брак, интервью, забытые имена, история женскими глазами, проституция, бытописание, научпоп

Previous post Next post
Up