Кэтрин Птейсек

Nov 15, 2016 23:37

Кэтрин Энн Птейсек родилась в 1952 году (штат Небраска), выросла в Нью-Мексико. До 1974 года изучала историю и журналистику в Албукерке (Университет Нью-Мексико). Работала секретаршей, сотрудницей университетского компьютерного центра, редакторкой, технической писательницей и т.д. С 1979 года публикует триллеры, тёмное фэнтези, а начался её творческий путь, как написано на домашней странице, с историко-любовного романа - как мы знаем, это такая романтизация абьюза с неправдоподобными мужчинами и розочками на обложке.
К счастью, авторская мутация привела на другую дорогу:
"Жизнь медленно вытекает из меня капля за каплей… мои несчастья высасывают из меня все соки, точно какой-нибудь вампир. Нет, скорее паук. Паук ничем не лучше вампира - он сидит на своей паутине, дожидаясь жертвы, и, изловив добычу, высасывает бедняжку, пока от нее не остается одна сухая, пустая оболочка.
Это обо мне… это я стремительно превращаюсь в пустую шкурку.
В прихожей, поглядев в зеркало, я обнаруживаю мелкие морщинки вокруг глаз - а ведь еще несколько месяцев назад их не было, я твердо знаю. Кожа у меня сухая… как пустыня. Я выгляжу на десять - нет, пятнадцать - лет старше, чем на самом деле.
Сохну… высыхаю… рассыхаюсь… рассыпаюсь в прах…
Хрипло вздохнув, я перебираю письма. Руки начинают трястись. Я знаю, что лежит в этих чопорных конвертах - их можно не распечатывать.
"Вы просрочили…"
"Вы просрочили…"
"Вы просрочили…"
"Вы должны были внести платеж Х месяцев назад".
"Мы передаем ваши счета в Агентство взыскания долгов".
"С сожалением напоминаем, что вы должны немедленно связаться с нами…"
"Мы будем вынуждены…"
А на текущем счету у меня всего тридцать восемь долларов".


(Мы же помним, что у бедности женское лицо.)

Авторка публикуется под псевдонимами Кэтрин Этвуд, Энн Мэйфилд, Кэтрин Максуэлл и др., живёт в викторианском особняке с кошками и увлекается садоводством.
Вот, кстати, её муж, который, по словам критиков, повлиял на творчество: https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_L._Grant Трудно сказать, насколько, но кто читала, говорит, что довольно интересная жесть не без профеминистского уклона.
Как редакторка выпускала сборники типа "Женщины тьмы".

США, темная фэнтези, хоррор, английский язык, перевод, 21 век, 20 век

Previous post Next post
Up