Краткий список номинанток на премию "Лучшая переведенная книга"-2016

Apr 21, 2016 00:23

http://www.theguardian.com/books/2016/apr/20/elena-ferrante-and-clarice-lispector-up-for-best-translated-book-award




Среди 10 финалисток названа Элена Ферранте и Кларисе Лиспектор/
Премия составляет 5000 долларов и авторке и переводчице.

Роман Ферранте The Lost Child называют первым за десятилетия итальянским романом, достойным Нобелевской премии.

О Лиспектор и вышедшем в прошлом году сборнике ее рассказов (на английском языке) судья Аманда Нельсон говорит, что та просто умеет изображать женщин гораздо лучше, чем большинство других кандидаток.

"Лиспектор показывает внутреннюю жизнь женщин с детства до глубокой старости. Ее женщины реальны, они сражаются с браком, борются с материнством, занимаются искусством, им скучно, они заводят романы, стареют, притворяются крутыми девушками задолго до написания "Исчезнувшей" Джиллиан Флинн. Сборник рассказов Лиспектор говорит нам: мы всегда были здесь".

Еще меня заинтересовали имена каталонки Мерсе Родореда (кажется, ее переводили на русский) и испанки Валерии Луизелли, я писала о них в сообществе.

В список вошла и китайская поэтесса Liu Xia, жена сидящего в тюрьме лауреата нобелевской премии мира нобелевского Liu Xiaobo.

Также любопытна книга - сборник рассказов 8 афганских поэтесс из Херата - Load Poems Like Guns.

В сборник вошли стихотворения Надии Анджуман, которая писала о подавлении афганских женщин и была убита своим мужем в 2005 году.

Предыдущий пост о ней в сообществе - http://fem-books.livejournal.com/486315.html

image Click to view

Бразилия, новость, Афганистан, Италия, Каталония, Китай, поэзия, 2016, список, английский язык, перевод, писательницы

Previous post Next post
Up