До поездки в Кадакес я неоднократно читала о кафе "Гато азул" (синий кот). Кадакес маленький городок- кафе оказалось в 2 минутах ходьбы от нашей гостиницы.)
Небольшая поправка: в испанском нет звука [з], буква z - это глухой межзубный звук, но транскрибировать его принято как "с". Кроме того, нет твердого звука [л]. Так что слово "azul" транскрибируется "асуль".
Основные различия в произношении - хотя каталанское произношение и напоминает испанское, но это вызвано долгим периодом сосуществования, а не исконными особенностями. В каталанском отсутствует межзубный с (z), испанский ll, зато присутствуют шипящий x, сонорные z, tz.
Небольшая поправка: в испанском нет звука [з], буква z - это глухой межзубный звук, но транскрибировать его принято как "с". Кроме того, нет твердого звука [л]. Так что слово "azul" транскрибируется "асуль".
Reply
Reply
Основные различия в произношении - хотя каталанское произношение и напоминает испанское, но это вызвано долгим периодом сосуществования, а не исконными особенностями. В каталанском отсутствует межзубный с (z), испанский ll, зато присутствуют шипящий x, сонорные z, tz.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment