В маленьком городке под названием Уютная Щель всегда было тихо, спокойно и вполне комфортно. Устав от этой тишины и покоя и престытившись этим комфортом, два местных парня Рив и Билли Амнистия решают навсегда покинуть родные пенаты. Сначала они покупают у местного лавочника начищенные до блеска кольты, стильные очки от солнца и мобильные генераторы ПРГ для путешствий между мирами, а потом наконец отправляются в свое бесконечное странствие.
Каждый новый мир посреди Великого Ничто оказывается для Рива и Билли полным сюрпризом. Если не постоянное вмешательство странного ганфайтера по имени Малыш Менестрель, они наврняка бы сгинули в дороге, так и не повидав властную красавицу Катто…
Начну с того, что я совершенно не врубаюсь, почему книга называется “Ковбои ДНК”. Наверное, это все-таки шутка, которая должна была добавить произведению дополнительной трэшовости. Вр-вторых, я совершенно не врубаюсь в систему созданного Фарреном мироздания. За каждым клочком суши посреди Бесконечного Ничто мне постоянно мерещится куча постмодернистских аллюзий и каких-то высокоинтеллектуальных концептов. Меращатся-мерещатся, а потом… бац! и их уже нет. И ты понимаешь, что автор похоже все это время откровенно гнал.
Я, разумеется, люблю, когда писатель крутит мной как читателем вокруг своего натруженного пальца, но в случае с Фарреном меня это очень сильно напрягает. Наверное, в первую очередь потому что писатель он гораздо более слабый, чем Муркок, Желязны или Харлан Эллисон, столь обожающие маяться концептуальной фигней.
Издательство “АСТ” явно совершило стратегическую ошибку, издав на русском классическую трилогию про ковбоев ДНК спустя почти два года после того, как были изданы “Похождения Джима Моррисона после смерти”. То бишь рыхлое и вторичное подражание после бодрого и наглого первоисточника.
Между тем, неосведомленность в датах того или иного произведения cпособно изрядно повлиять на все его восприятие. Как никак, но наркотический трип поколения хиппи явно не несет в себе того нигилистического негатива, который присущ поколению панка. По этой причине стремление героев Фаррена к свободе не имеет ничего общего с жаждой самоуничтожения у тех, кто придет вслед за ними. “I learn you to fuck!” Вы где-нибудь заметили здесь слово “смерть”?