Jan 11, 2012 20:09
Интересно, зачем приличному издательству гордо указывать "Текст публикуется с сохранением особенностей авторской орфографии и пунктуации", если невооруженным взглядом видно, что и полный набор редакторов и корректоры именно над этой книгой - работали. А то, что оставлено, как раз вторая часть из любимого тезиса Меганы "нет такого термина "авторская пунктуация, есть авторская безграмотность".
Книгу и автора не называю, чтоб ненароком не попиарить ни по-белому, ни по-черному. Пока читала, металась из крайности в крайность. От "Что-то тут есть" к "Ну и фигня ж", потом "если закончится сильным финалом - обязательно поделюсь мнением" к "чем бы ни кончилось, это точно читать не следует, никто ничего не потеряет". Завершила ее глубокой ночью в один из праздничных дней - с твердым намерением отметить "ах, как сильно завернуто-то, ох воно что оказалось, а девушку, девушку-то он все-таки, наверное ... хорошо".
На следующий день погуляла по лесу и поняла - а ведь это была пустышка... Видно, ночью полная луна помогала картинку дорисовывать.
Но пытаться подкупить естественным необработанным изложением - б-р-р. Эффекта "ведьмы из Блэр" от этого все равно нет.