![](http://pics.livejournal.com/felbert/pic/008rh8xb/s640x480)
О, великий и могучий русский язык! Порою диву даёшься насколько сильно значение слов может видоизмениться в течении времени, перейдя из одной языковой группы в другую, или каким-то диковинным образом поменять с подачи писателя, поэта и даже ученого свой первоначальный смысл. Взять например слово "кретин". Пять веков назад так во французских Альпах называли христиан. Однако со временем люди стали замечать, что очень много в этой местности водится умственно отсталых с характерным зобом на шее. Оказалось, что в этой местности не хватает йода, что нарушает работу щитовидной железы. Когда медики стали описывать заболевание, то решили ничего не придумывать и использовали для названия местное слово "chretien". Так христиане оказались с легкой руки ученых слабоумными.
А вот ещё одно интересное слово - "ЛОХ". Совсем недавно оно было в ходу лишь у рыбаков на Севере России. Им называли лосося и семгу, которые поднимаясь на нерест, теряли последние силы, а хитрые рыбаки их чуть ли не голыми руками ловили. Со временем это словечко перекочевало с профессионального жаргона к бродячим торговцам, впаривавшим разную ерунду деревенским жителям. Так они называли сельских простофиль, которых было просто надуть.
Греческое слово "идиотэс" вообще не имело никакого отношения к сфере ругательств. Так называли в буквальном смысле частное лицо, одиночку. Тех, кто принимал активное участие в политической жизни, называли "политэс", а уклоняющихся от гражданских обязанностей - "идиотэс". Сознательные граждане отщепенцев не уважали, поэтому постепенно слово приобрело негативную окраску. Уже в Римскую Империю слово перекочевало совсем в другом значении - "неуч и невежда".
К нам оно пришло и стало популярным, благодаря Достоевскому и его роману "ИдиотЪ". Первоначальное значение слова забылось и никто уже не знает, как называется большая масса людей на постсоветском пространстве.