L'Ombre Dans L'Eau Diptyque

Jun 17, 2014 13:50



Просто и изысканно. Невероятно просто - как речная вода, как солнечные лучи, отраженные в реке, как обычный смородиновый куст на берегу. Так просто, так много недосказанного...


Влажная трава у речного берега, мокрый песок, запах реки - и тихая песня вдали. Плеск весел, гудение шмелей.
Начинается густой травяной зеленью и бергамотом, размятыми в руках смородиновыми листьями, которые превращаются постепенно в иссиня-черные терпковатые ягоды. Пышная розовая сердцевинка, чуть смягченная мандариновым соком. В жару - роза проступает сильнее, в прохладную дождливую погоду - солирует практически одна смородина. Зимой в мороз - зелень травы. Волшебство! Но мускус - чистый, нежный и робкий мускус финала - незыблем в любую пору.
Так сдержанно. Так просто. Так по-настоящему.



Художник - ДЭвид Смит

Всегда вспоминаю смешного, любимого и мудрого Джерома:

"Выбрось этот хлам за борт, старина! Пусть будет легка ладья твоей жизни, возьми в нее только самое необходимое: уютное жилище и скромные радости; ту, которая тебя любит и которая тебе дороже всех; двух-трех друзей, достойных называться друзьями; кошку и собаку; одну-две трубки; вдоволь еды и вдоволь одежды и немножко больше, чем вдоволь, питья, ибо жажда - страшная вещь.
И ты увидишь тогда, что ладья твоя поплывет легче, что ей почти не грозит опасность перевернуться, да и не беда, если она перевернется: нехитрый добротный груз ее не боится воды. Тебе хватит времени и на размышление, и на труд, и на то, чтобы насладиться солнечным светом жизни, и на то, чтобы слушать, затаив дыхание, Эолову гармонию, которую посланный богом ветерок извлекает из струн человеческого сердца, и на то, чтобы... " ("Трое в одной лодке, не считая собаки")


книги, diptyque, парфюм, любимое

Previous post Next post
Up