Ну как, те, для кого иврит родной - так не считают, насколько я поняла. Звуки разные, написание разное совсем, слова похожи и в части слов можно догадаться что имелось в виду (например, яблоко - на арабском Туфах, на иврите - Тапуах. Или те же Шалом и Салям. Нет - на иврите Лё, на арабском - Ля и пр.) Очень схожа грамматика. Я могу ошибаться, но мне кажется, это что-то сродни разнице в русском и польском, например.
Я вспоминаю начало учебы в нашей московской школе и как Димку убеждали, что он полнейшая бездарность. И таки да - у него совсем не получалось там учиться.
Я вот думаю, что если эти языки он потянет и когда будет постарше возьмет еще один любой европейский - с таким набором даже без прочего образования можно аттестоваться на переводчика и иметь гарантированный кусок хлеба. Что не отменяет его внезапно образовавшихся далего идущих учебных планов и карьерного роста))
арабский похож на иврит, да?
Reply
Звуки разные, написание разное совсем, слова похожи и в части слов можно догадаться что имелось в виду (например, яблоко - на арабском Туфах, на иврите - Тапуах. Или те же Шалом и Салям. Нет - на иврите Лё, на арабском - Ля и пр.) Очень схожа грамматика. Я могу ошибаться, но мне кажется, это что-то сродни разнице в русском и польском, например.
Reply
Reply
Reply
Reply
Что не отменяет его внезапно образовавшихся далего идущих учебных планов и карьерного роста))
Reply
Reply
Leave a comment