Dec 16, 2012 15:01
Удачнейшая находка. Типа "польский Шаламов", но это лишь внешнее сходство, причем не самое убедительное. И тот и этот "везунчики" - "придурки" (выжили то только они), Боровский, к тому же, поляк, а не еврей - разница существенная! Но Шаламов художественными средствами умышленно нагнетает, а Боровский отстраняет, создает дистанцию ироничностью и скрывает отношение (не морализует). Плюс у Боровского тематика шире - не только лагерь, но и "немного вокруг", но так или иначе стержень - "все об этом". Ну и краткость - средний рассказ максимум пять страниц, не успевает надоесть.
Все они сделаны очень ловко - "воздействовать" на читателя должны сами по себе "события жизни", интегрированные в тело текста. Плюс не лежащий на поверхности смысл ("о чем собственно этот рассказ?"), который, однако, не закопан слишком глубоко (в таких случаях получается "тень на плетень"). Даже некоторое несоответствие историческим реалиям (ретроспективное всезнайство), встречающееся местами, не портит впечатления - только в одном случае, где женщины долгое время (несколько недель), находясь в Освенциме не знают, что случилось с их родными и знакомыми, отправленными на селекции к крематориям. Потом им об этом сообщае капо и все заканчивается. В этом случае все "подрывается", ну да ладно. Иногда "перекручивание" работает в плюс - каннибалистическая новелла "Ужин", например.
В целом получил много удовольствия. На весь сборник прозы ("Прощание с Марией") есть только несколько откровенно неудачных новелл - одна явно пропагандистская, написанная в антифашистском духе "по советски" (для детей и юношества), да и детские рассказы (довоенные) не приглянулись особо.