Офис хорошего, судя по рекомендациям, зубного врача. Пока меня на стойке регистрируют, из кабинета выходят медсестра (50 с небольшим, сухая, спортивная, высокая и явно высокомерная) и мужик, судя по акценту наш (60 с небольшим, одет солидно, но как-то несколько по-советски) и продолжают разговор на повышенных тонах, начатый, очевидно, в кабинете врача…
- Вы вообще по-немецки понимаете? Понимаете, я Вас спрашиваю? - Я Вам что, должен сертификаты языковых курсов предоставить? Так они у меня есть, можете не сомневаться. Уровень Б2, хотя это вряд ли Вам о чем-нибудь говорит. И вообще, Вы не правильно ставите вопрос…
- Вы что, имеете ввиду, что я неправильно говорю?! - Вы не понимаете сути. Правильный вопрос был бы, часто ли Вы имеете возможность говорить по-немецки? Исключая, конечно, «Добрый день» и «Большое спасибо» в магазинах…
[Spoiler (click to open)]- Как это? Вы в Германии! Здесь везде немецкий язык, если Вы не заметили. Как давно Вы в Германии и откуда Вы? - Из России. И уже более 10 лет. И за это время я общался на немецком только на курсах, в службе занятости и, пожалуй, все.
- Так Вы все 10 лет безработный… Понятно… - Что Вам понятно? Что в Германии только говорят о необходимости в квалифицированных кадрах? На самом деле, чем выше квалификация и опыт, тем сложнее устроиться, если Вы не знаете. Я доктор наук, я признанный1 диплом-инженер2 и мне не смогли помочь трудоустройстве… Здесь есть необходимость в посредственностях… Вы должны не выделяться из общей массы эмигрантов в том виде, как их представляют в обществе... Уход за больными и престарелыми - на ура, вообще без квалификации - предложений масса, а если Ваша квалификация выше, чем у тех, кто Вас интервьюирует - Вас гарантированно отсеят с формулировкой «завышенное самомнение» или подобной. Вы в грубой, по моему мнению, форме, даже свысока задали мне вопрос, говорю ли я по-немецки только из-за того, что я не понял какой-то употребленный Вами медицинский термин, который совсем не факт не является частью профессионального сленга… Я тоже могу Вам задать вопрос из геометрии Лобачевского, о которой Вы никогда не слышали, я уверен, и Вам тоже потребуется объяснение… Но я никогда не позволю себе спросить Вас понимаете ли Вы язык в целом, если не понимаете термин… Самое обидное, что так в Германии себя ведут многие. И чем ниже уровень общего образования и культуры, тем чаще…
- Если Вам так плохо в Германии, почему Вы не возвращаетесь к себе на родину? - Потому что Германия мне должна! Должна моей семье! Потому что я жив только потому, что половина моей семьи вместе с прадедом - австрийцем эвакуировалась. А прабабушку, закончившую Венский университет, живьем бросили в шахту… Она не могла поверить, что немцы будут способны на такое… И возможно в этом участвовали и Ваши родственники? Или, когда речь заходит о войне, они все служили в вермахте на западном фронте и бумажки в штабах переписывали? Мой прадед, когда узнал о том, что случилось с прабабушкой говорить перестал. Думали, что это от горя травма такая… А оказалось, он себе зарок дал - больше ни слова по-немецки (он по-русски, как говорят, говорил с тяжелым акцентом) и до конца жизни говорил, как глухонемые, жестами…
- Меня история Вашей семьи мало интересует… У каждого история своя и сколько в ней правды - вопрос. Но Вы не ответили, почему, если Вам так плохо, вы не едете домой? Вас что-то держит? - Я здесь потому, что в той войне МЫ ПОБЕДИЛИ! Или Вы считаете иначе?...
Тетка вспыхнула и молча ретировалась. Персонал в приемной (женщина пенсионного возраста и совсем молодая женщина) смотрели на мужика широко открытыми то ли от ужаса, то ли еще от чего-то глазами… Но, как оказалось, все мотали на ус, потому что обратились к мужику используя титул «Доктор»… «Херр доктор Х - вот Ваше «Ценовое предложение» и когда получите добро от страховой кассы, звоните и мы быстро назначим время приема… А немецкий у Вас отличный…»
Мужик вежливо поблагодарил и отказался, сказав, что он воспользуется офисом с более толерантным к иностранцам персоналом… А я от приема в этом офисе тоже отказался. Не без проблем, но отказался… Благо обратился туда в первый раз… А немецкий у мужика был вполне понятный. Не без ошибок, но кто не без греха… Но самое главное, что он абсолютно прав…
1 - «признанный», означает признанный уполномоченным немецким ведомством соответствующим немецкому университетскому уровню по специализации. 2 это, как правило, выпускник университета, выпускники институтов имеют титул «инженер». «Инженер» в немецкой табели о рангах на ступеньку ниже, чем «диплом-инженер».