Оригинал взят у
antizoomby в
Тайны детского концлагеря во Флориде.Экскаваторы обнаружили 50 трупов, захороненных в под борстальским учреждением для мальчиков, которое было закрыто только в 2010 году.
На протяжении многих лет почти никто в школе Дозира (Dozier School) не знал о захоронении на лесной поляне, на границе кампуса. Это территория была запрещённой. Здешняя земля, по которой теперь бегают мелкие муравьи, скрывает намного больше, чем останки маленьких мальчиков. И только сейчас она начинает раскрывать свои зловещие тайны: ужасные истории о разрешённом государством варварстве, включая телесные наказания, сексуальное насилие и, вероятно, убийства.
То, что школа Артура Джи Дозира (Arthur G Dozier) - борстальское учреждение для мальчиков, основанное в 1900 году - не курорт, было известно давно. Мальчиков, возрастом около шести лет, приковывали цепями к стенам, часто били кожаными ремнями, а в первые десятилетия детей принуждали к рабскому труду по изготовлению кирпичей и работе на печатных прессах. После закрытия, в 2011 году школа стала объектом независимых расследований со стороны федеральных властей и властей штата.
После возникновения подозрений о причинах смерти погребённых мальчиков, на власти штата усилилось давление с требованием пролить свет на самые темные тайны школы в Марианне (Marianna), города на специфической территории штата Флорида, которая когда-то была оплотом Ку-Клукс-Клана, и местом, где в 1934 году линчевали Клода Нила (Claude Neal). Давление оказывают несколько выживших заключённых школы, родственники умерших в ней мальчиков, и ведущий сенатор от Флориды Билл Нельсон.
«Нет дыма без огня», - заявил в прошлом месяце сенатор Нельсон, обращаясь к властям штата, с просьбой задержать планируемую продажу 1400 акров старой школьной земли, чтобы команда судебных антропологов из Университета Южной Флориды смогла закончить исследования могил на школьной территории, начатые в прошлом году. Он хотел бы, чтобы все найденные трупы были определены и возвращены родственникам.
До сих пор, команда во главе с Эрин Киммерл (Erin Kimmerle) ограничивала свою работу только территорией вокруг некогда секретного кладбища. Известно, что с 1914 по 1973 гг. в школе умерло 98 мальчиков. Начиная с прошлого года, профессором Киммерл найдено 19 ранее неизвестных могил, в дополнение к тем 31, над которыми стояли кресты из стальных труб. В сумме это составляет 50 могил. Ещё где-то должны быть 48 могил, если предположить, что каждый труп бросался в отдельную могилу.
«Это превысило наши ожидания», - говорит она. - «Наша цель - в том, чтобы выяснить, кто были эти дети, что с ними случилось, и разобраться в истории». Официальная позиция - все дети умерли от несчастных случаев, таких как пожары, утопления или по другим естественным причинам - не удовлетворяет её. Она приводит пример одного ребёнка, Билли Джексона, которому записали причиной смерти - почечную недостаточность. Но в отношении него существует рапорт, говорящий, что за две недели до своей смерти он был избит и попал в больницу. «Здравый смысл подсказывает», - говорит она, что он умер от побоев.
Теперь уже нет сомнений, что территория школы Дозира - позорное место Флориды. За это можно сказать спасибо группе выживших в школе Дозира, которые называют себя «Мальчиками Белого Дома» (White House Boys), потому что именно такого цвета было строение, где раньше практиковались телесные наказания. Десять лет назад они начали искать друг друга по электронной почте и в социальных сетях, делясь мучительными воспоминаниями. В книге, названной «Мальчики Белого Дома - американская трагедия», которую написал Роджер Дин Кайзер (Roger Dean Kiser) о своём пребывании в этой школе, он называет её - «концентрационным лагерем для маленьких мальчиков».
Роберту Стрэли (Robert Straley), который открыл веб-сайт
whitehouseboys.com, было 13 лет, когда он попал туда. До сих пор он вспоминает надзирателей со страхом, включая однорукого Троя Тидуэлла (Troy Tidwell), который избил его в первый же день. «Их действия были совершенно безнаказанными» - рассказывает он. - «Больше всего избивали 11-летних. Они любили избивать малышей, потому что можно было не опасаться мести, когда малыши таскали кирпичи. Чем старше были мальчики, тем с меньшим избиениями они сталкивались».
В городе Марианна трудно говорить с кем-то о школе. 62-летний Келвин Кример (Calvin Creamer) знал школьного сапожника, который изготовлял ботинки с клейменными пятками, чтобы они могли разыскивать убежавших мальчиков, а также - кожаные ремни для телесных наказаний. «Эти люди были из тех, кто пользовался этим», - рассказывал он про мужчин, которые поддерживали дисциплину. - «Когда беглецов ловили, их пытали. Полиция не вмешивалась в это. Они раздевали их догола, и заставляли тащить 50-галлоную бочку, а затем избивали».
42-летний Том МакСуэйн (Thomas McSwaine) работает в приюте для животных, в одном из бывших коттеджей для надзирателей, и слышал все эти истории. Худшая история была о той ночи, когда надзиратели разбудили мальчиков в блоке для белых - это было ещё до десегрегации - вывели их в тёмное поле, выдали оружие и приказали стрелять во всё, что они увидят движущимся. «Когда они включали фонарики, то оказывалось, что они освещали бегущих чернокожих детей, и мальчики должны были в них стрелять».
70-летний Джон Тротт (John Trott) был студентом ювенальной юстиции во Флориде, когда он посетил эту школу, примерно в 1965 году. «Они направили меня посмотреть спальню, в которой койки были установлены так тесно, что стояли вплотную друг к другу. Там было 50 или более детей, и никто из них не бодрствовал, пока я осматривал их. Я знал, что это было нарушением», - говорит он, а затем добавляет. - «Я уверен, что там были случаи сексуального насилия в отношении детей, которые совершали другие дети, а также сотрудники, хотя и не видел этого».
Спустя годы, работая в Управлении Ювенальной Юстиции Флориды, мистер Тротт каждый год лично посещал школу Дозира. Теперь, проживая в Марианне на пенсии, он рассказывает о том, что знает сам. С более серьёзными обвинениями он затрудняется согласиться. «Я не буду отрицать, что они применяли ремень. Но трупы и вещи... я не верю в обвинения в убийствах. Но я не могу доказать, что они не совершались».
Профессор Киммерл планирует расширить свои поиски в сторону от небольшого кладбища - на Бут Хилл и на другие участки кампуса. А также она добивается разрешения начать эксгумацию трупов и передачу их судебно-медицинской экспертизе штата. Если такие истории, как рассказанная мистером МакСуэйном верны, и она найдёт вещественные доказательства расстрела мальчиков, школа Дозира станет местом преступления, и власти Флориды должны будут развернуть более тщательное расследование, которое может привести к судебному преследованию.
Тем не менее, сейчас у неё есть более скромная цель - помочь таким людям, как Глен Вархэдо (Glen Varhadoe), чей дядя Том попал в школу 22 сентября 1934 года, а умер в конце октября того же года. Письмо об этом, высланное его матери только через две недели, пришло слишком поздно для похорон, и слишком поздно для того, чтобы задавать вопросы. Официальная причина смерти - пневмония и анемия. «Как мог 13-летний ребёнок, имевший прекрасное здоровье до попадания в школу в Марианне, где средняя температура составляла 29 градусов по Цельсию, умереть от пневмонии через 35 дней, если с ним хорошо обращались?» - спрашивал он на прошлой неделе.
Никто так и не смог сказать, где похоронен Том Вархэдо. Теперь его племянник считает, что появился небольшой шанс, и профессор Киммерл со своей командой найдут наконец его останки. Если они найдут их, он потребует их себе. «Это моя задача. Я хочу увезти его домой». По-дальше от Марианны.
Роберта Стрэли отправили в школу Дозира в 1963 году за побег из дома. Ему было 13 лет, и, как он рассказал Independent, в первое воскресенье он сразу же попал в беду.
«Я весил тогда 47 кг и уже немного потолкался в спальне. Я подошёл к группе мальчиков, которые замышляли побег. Я устал от побегов, и думал, что это место не так плохо. Я сказал: «Нет, я собираюсь остаться здесь». Но кто-то, у нас за спиной, услышал этот разговор и донёс на нас. Около восьми часов Трой Тидуэлл (надсмотрщик) отвёл нас в Белый Дом. Они открыли дверь и выстроили нас в шеренгу напротив стены. Они включили промышленный вентилятор, чтобы заглушить крики мальчишек».
«Я стоял в конце шеренги. Никогда раньше я не слышал, чтобы кто-то так кричал и плакал от дикой боли, и это было отвратительно. Когда мальчики выходили, их головы были опущены, их руки прикрывали пах, глаза их были стеклянными, и они имели скованный вид.
Когда подошла моя очередь, я был уже в шоке. Это походило на кошмар. Вы не можете поверить, что такое возможно».
«Когда я вошёл, там была единственная койка с запачканным матрасом. Они приказали мне лечь и не отпускать рук от спинки кровати. Но я отпустил руки, потому что должен был увидеть, чем они меня били. Когда я развернулся, двое мужчин оказались на мне, они схватили мои руки и ноги, и я получил ещё 10 ударов. Но я смог разглядеть ,что это было: этот ремень был около четырёх дюймов в ширину, менее дюйма в толщину, дважды сшит, а в середине него была металлическая пластина. Он был также тяжёл как бейсбольная бита.
Если бы мы убежали, то получили бы по 100 ударов этим ремнём. Я никогда не смогу забыть одного мальчика. Думаю, ему было 15 лет, немного больше, чем мне. Они буквально содрали кожу с нижней части его спины. Это было похоже на мясо для гамбургера».
Источник:
'A concentration camp for little boys': Dark secrets unearthed in KKK county, David Usborne, Independent, 03 March 2013.
___
___
___
___
___
___
___
___