Перевод с ирландского Татьяны Михайловой
Кухулин,
К тебе явлюсь я
В королевском обличье,
В пестрых одеждах,
Прекрасная ликом.
Я подарю тебе
Власть и силу,
Всю эту землю
И миры иные.
Я дам тебе
Власть над душами
И власть над временем -
Выше могущества
В мире нету!
Вот мое слово:
Вольна я и властна
Дать все это
Кому пожелаю.
А еще впридачу
Возьми каменья,
Злато и стадо коров.
Но если ты ложе
Мое отвергнешь,
И если ты скажешь:
«Оставь меня, женщина,
Час битвы настал
И с пути не сверну я
Даже для той,
Что меня родила»,
Ты о том - пожалеешь!
Ищешь ты славы -
Люди ослепнут!
Подвиг свершишь ты -
Тебя же забудут!
Оружьем бряцаешь -
А люди оглохнут!
Руку мою ты отвергаешь,
Так вот же тебе - мой кулак!
О'кэй, по рукам,
Договорились:
Долю людскую
Испей же до дна.
Но запомни, в час
Битвы у брода,
Когда враги тебя
Оовсюду обступят,
Жди меня с северо-запада!
Серой врочицей я обернусь,
И воем своим
Быков на тебя напущу.
Зеленой угрихой я обернусь
Вокруг ног твоих,
И жилы на них разорву.
Белой телкой я обернусь,
И сотни коров
Следом за мною пойдут,
И Бог тебе не поможет
Спастись от наших копыт.
Такова уж сила
Моей любви,
О Кухулин!
Нула Ни Гоулан (Nuala Ni Dhomhnaill, р. 1952) - современая ирландская поэтесса. Родилась в Ланкашире в 1952 г. и выросла в Весп Керри; сейчас живет в Дублине. Среди ее книг на ирландском языке - "Feis", а также сборники с параллельным английским переводом: "Избранные стихотворения" (перевод Майка Хартнетта), "Дочь Фараона" и "Астраханская шаль" (перевод Пола Малдуна).
Мед и мазут: Шесть ирланских поэтов. - М.: Б.С.Г.-Пресс, 2000. - С. 133,135 (с параллельным ирландским текстом).