Эдвард де ВЕР, граф Оксфордский

Jul 05, 2012 09:35

Перевод с английского С. Я. Маршака

Будь я на троне, мне бы льстила власть.
В безвестности искал бы я покоя.
А будь я мертв, я позабыл бы страсть,
Надежду, скорбь, волнение людское.
Что ж лучшее из этих трех даров -
Корона, хижина, могильный кров?

Маршак С. Я. Собрание сочинений в 8 т. - Т. 3. Переводы из английских и шотландских поэтов. - М.: Худож. лит., 1969. - С. 180.

Эпоха Возрождения, эпиграмма, Англия

Previous post Next post
Up