Содержание. ЗАРУБЕЖНЫЕ ПОЭТЫ. ФРАНЦИЯ. ХХ век

Dec 31, 2015 17:42

ФРАНЦИЯ. ХХ век
Пьер де КУБЕРТЕН (1863-1937)

Ода спорту. Перевод с французского В. Новоскольцева

Поль КЛОДЕЛЬ (1868-1955)

«Здесь мы расстанемся - домой вернулся ты...» Перевод с французского Романа Дубровкина
Песня в пять часов. Перевод с французского Романа Дубровкина

Пьер ЛУИС (1870-1925)

Астарта. Перевод с французского Владимира Микушевича; Астарта. Перевод Романа Дубровкина
Дамаскировка. Перевод с французского Романа Дубровкина
Женщина с павлинами. Перевод с французского Марии Голованивской
На смерть Виктора Гюго. Перевод Романа Дубровкина
Орлы. Перевод Романа Дубровкина
Символ. Перевод с французского Владимира Микушевича
Сонет на веере. Перевод Романа Дубровкина
        Из «Песен Билитис»
Дерево. Перевод с французского Александра Кондратьева; Дерево. Перевод Н. П. Чернышовой
Нетерпение. Перевод с французского Александра Кондратьева; Нетерпенье. Перевод Н. П. Чернышовой
Пляска при свете луны. Перевод с французского Александра Кондратьева; Прохожий. Перевод Н. П. Чернышовой
Прохожий. Перевод с французского Александра Кондратьева
Символическое кольцо. Перевод с французского Александра Кондратьева
Сравнения. Перевод с французского Александра Кондратьева
Танец цветов. Перевод с французского Максимилиана Волошина

Анри БАТАЙ (1872-1922)

«Птица, птица голубая....» Перевод с французского Михаила Кузмина

Поль ФОР (1872-1960)

Белка. Перевод с французского В. Зайцева
Вечность. Перевод с французского Юрия Стефанова
Гамлет. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Китовый ус. Перевод с французского Георгия Мосешвили; Киты. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Колыбельная с игрушками. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Король Клавдий. Перевод с французского Михаила Гаспарова
«Король покорил королеву…» Перевод с французского Константина Бальмонта
Лондонская башня. Перевод с французского Михаила Гаспарова
«Милый паж прошел внизу, поет королева наверху…» Перевод с французского Михаила Кузмина
«Море блестит за изгородью…» Перевод с французского Константина Бальмонта
Морская любовь. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Морское прощание. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Мой портрет. Перевод с французского Ильи Эренбурга
Моя радость в траву упала… Перевод с французского Ильи Эренбурга
«Ночами лета голубыми…» Перевод с французского Константина Бальмонта
«Она умерла, она умерла от любви…» Перевод с французского Константина Бальмонта; «Она умерла, умирая в расцвете счастливой любви…» Перевод Валерия Брюсова; «Вот девушка скончалась, скончалась от любви…» Перевод Михаила Кузмина; «Эта девушка умерла, от любви умерла она...» Перевод Юрия Денисова
«Они снежки в меня бросали, они не поняли меня…» Перевод с французского Елены Кассировой
«Первый звон колоколов - “Это в яслях Царь Небесный!”…» Перевод с французского Константина Бальмонта
Песенка майского жука. Перевод с французского Юрия Стефанова
Песенка обо всем по порядку. Перевод с французского Юрия Стефанова; Правильный порядок дел. Перевод В. Зайцева
«Прими всю глубь небес в твои глаза с их тьмою…» Перевод с французского Константина Бальмонта
Проза в вечернем свете. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Сельские баллады. Перевод с французского Елены Кассировой
Смерть пришла. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Старый нищий. Перевод с французского Юрия Денисова
Счастье. Перевод с французского Михаила Яснова
Филомела. Перевод с французского Бенедикта Лившица
Фортинбрас. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Хоровод. Перевод с французского Юрия Стефанова; Хоровод. Перевод Михаила Яснова
Царица в море. Перевод с французского Михаила Гаспарова
Шарль Орлеанский в Лондонской башне. Перевод с французского Михаила Гаспарова

Эмманюэль СИНЬОРЕ (1872-1900)

Алкионы. Перевод с французского Романа Дубровкина
Корабль. Перевод с французского Романа Дубровкина
Оливы. Перевод с французского Романа Дубровкина
Элегии. Перевод с французского Романа Дубровкина

Альфред ЖАРРИ (1873-1907)

Купание короля. Перевод с французского Вадима Козового
Мадригал. Перевод с французского Вадима Козового
Страх. Перевод с французского Романа Дубровкина

Тристан КЛИНГСОР (1874-1966)

Песенка про наседку и кота. Перевод с французского Михаила Яснова

Анна Матье де НОАЙ (1876-1933)

Беспечальная смерть. Перевод с французского Юрия Корнеева
Время жить. Перевод с французского Юрия Корнеева
Отдых. Перевод с французского Юрия Корнеева
Родной город. Перевод с французского Юрия Корнеева
Родоклея. Перевод с французского Юрия Корнеева

Макс ЖАКОБ (1876-1944)

«Сидите Вы, как рыба в банке…» Перевод с французского Игоря Бойкова

Гийом АПОЛЛИНЕР (1880-1918)

Мерлин и Старуха. Перевод с французского Геннадия Русакова
Охотничий рог. Перевод с французского Михаила Кудинова; Звуки рога. Перевод Юрия Корнеева; Охотничий рог. Перевод с французского Анатолия Гелескула; Охотничьи рожки. Перевод Михаила Яснова

Жозеф-Себастьен ПОНС (1886-1962)

«Простимся, Муза. Мне тебя не видеть боле…» Перевод с французского Полины Мелковой

Франсис КАРКО (1886-1958)

Ливень. Перевод с французского Михаила Яснова

Жан КОКТО (1889-1963)

Греческий театр. Перевод с французского Александра Маркевича
«Иногда в полуночном лесу...» Перевод с французского Надежды Рыковой
Могила Дон Жуана. Перевод с французского Надежды Рыковой
Могила Нарцисса. Перевод с французского Михаила Яснова
Могила Сафо. Перевод с французского Надежды Рыковой
Музы моей библиотеки. Перевод с французского Михаила Яснова
Пожар: Из поэмы
1. «И тут пожар всё озарил...» Перевод с французского Александра Маркевича
2. «Хоть в зелень сентября еще был город убран...» Перевод с французского Юрия Корнеева
3. «Ты не боишься, Аталанта, ночью...» Перевод с французского Геннадия Шмакова
Простите, музы, мне... Перевод с французского Александра Маркевича; Простите, музы, мне... Перевод Юрия Корнеева; О Музы милые, простите... Перевод Владимира Васильева
«Сомненья жгут меня. И нет от них спасенья...» Перевод с французского Михаила Кудинова
«Ты любишь боль меня сдается мне и в тело...» Перевод с французского Александра Маркевича
Уччелло. Перевод с французского Сергея Бунтмана
Эвридика. Перевод с французского Сергея Бунтмана
Эдип-царь. Перевод с французского Сергея Бунтмана
Эль Греко. Перевод с французского Михаила Яснова

Анри де МОНТЕРЛАН (1896-1972)

Венера. Перевод с французского Юрия Денисова
Друзья по бегу. Перевод с французского Юрия Денисова
Смутное воспоминание. Перевод с французского Юрия Денисова

Луи АРАГОН (1897-1982)

Элеонора Аквитанская. Перевод с французского Михаила Зенкевича

Робер ДЕСНОС (1900-1945)

Песня о Фантомасе (Фрагменты). Перевод с французского Михаила Кудинова

Жан КЕЙРОЛЬ (1911-2005)

Зима. Перевод с французского Михаила Кудинова

Ален БОСКЕ (1919-1998)

Верлен. Перевод с французского Михаила Кудинова
Избиратели Бога. Перевод с французского Михаила Кудинова
Обыкновенная смерть. Перевод с французского Михаила Кудинова
Подражатель. Перевод с французского Михаила Кудинова
Русский роман. Перевод с французского Михаила Кудинова
Соблазнитель. Перевод с французского Михаила Кудинова

Рубен МЕЛИК (р. 1921)

На месте, где Нерваль... Перевод с французского А. Медведева
Офелия. Перевод с французского Романа Дубровкина
Сирена. Перевод с французского Геннадия Русакова
Христофор Колумб: Поэма. Перевод с французского Юрия Стефанова

Леон РОБЕЛЬ (р. 1928)

«работа чувств дающая форму...» Перевод с французского Геннадия Айги
Previous post Next post
Up