Перелом.

Sep 20, 2006 10:37

Когда говорят о точке перелома в войне, обычно называются Московская битва, Сталинград, Курск... Все эти точки зрения имеют достаточно солидное обоснование, но, на мой взгляд, всё же в эти моменты можно вести речь скорее о моральном, чем о материальном переломе ( Read more... )

потери

Leave a comment

dr_guillotin September 20 2006, 19:16:26 UTC
А откуда пичок в мае 1943 г.? Там же кроме Ленинграда тишина и покой были. Или это капитуляция в Африке?

Если говорить о картине в целом, то тут ИМХО такое дело: потери резко скачут вверх в операциях на окружение т.к. победитель собирает щедрый урожай пленных и косит пачками солдат и командиров частей боевого обеспечения. А сражения типа Курска аффектят преимущественно боевые части, "боевую численность". Потери квалифицированного персонала боевых частей снижают возможности армии по ведению операций. Отсюда слова о переломе.

Reply

fat_yankey September 20 2006, 21:02:35 UTC
Пичок в мае 1943, это, само-собой, Тунис.

Теория про "боевую численность" конечно интересна, но она опирается на несколько недоказанных предположений. Например, что потери квалифицированного персонала тыловых частей не снижают возможностей армии по ведению операций.

Ну и предлагаю опять вспомнить старый разговор о сообщающихся сосудах.

Reply

dr_guillotin September 20 2006, 21:28:32 UTC
Теория о "боевой численности", кстати говоря, совсем не мой (С). См. критику Ньютоном работы Цеттерлинга/Франксона в "Курск 1943, немецкий взгляд".

Людей из частей боевого обеспечения легче заменить в силу того, что их проще готовить. Научить лазить в бою под пулями оно всяко сложенее, чем баранку крутить, например.

Что за сообшающиеся сосуды, я что-то не припомню?

Reply

fat_yankey September 21 2006, 17:08:15 UTC
1. Ну, Ньютон-то никакой ереси не говорит. Он мягко пеняет Цеттерлингу с Франксоном, что нельзя считать уменьшение боевых возможностей армий в ходе операции незначительным, только потому, что потери составляют небольшой процент от общей численности. Нужно ещё и на боевую посмотреть. Вобщем совершенно верное рассуждение. Надо только понимать, что оно относится к тактическому и оперативному уровню, т.к. его действенность ограничена временными рамками операции. У меня же шла речь о стратегических последствиях.

2. Людей из частей боевого обеспечения заменять легче, а готовить проще, согласен. Можно бы ввести поправку, считать потери не по головам, а по часам затраченным на подготовку. Только хочу напомнить, что в окружениях пропадает множество штабных офицеров и генералов, котoрые в обычных боях выбывают из строя намного реже. А хороший генерал по часам подготовки стоит полка рядовых солдат. Так что баш на баш выходит.

3. Да была такая беседа в warhistory по поводу значимости потерь на Миусс-фронте. Ну не помните, так не помните.

Reply

Ну нифига себе язык! eugene_gu September 21 2006, 01:06:49 UTC
>сражения типа Курска аффектят...
****************************************
Ну нифига себе язык у человека, профессионально ПИШУЩЕГО на русском.
Мне, американу, до написания такого пока надеюсь далеко.. :))

Reply

Re: Ну нифига себе язык! dr_guillotin September 21 2006, 05:20:59 UTC
Это мааасковский офисный сленг всего-навсего. :-)

Reply

Re: Ну нифига себе язык! fat_yankey September 21 2006, 16:46:21 UTC
Эмигранты обычно (бруклинцы, впрочем, этот обычай нарушают) более консервативны в отношении языка и с большим скрипом пускают в него заимствования. Например, в Квебеке французский язык, как говорят, законсервировался на уровне XVIII века.

Reply

использовать "аффектить" вместо "влияют на" eugene_gu September 21 2006, 17:37:43 UTC
В Квебеке французский - язык повседневного общения значительного количества людей на определённой территории.
Я в Америке говорю, пишу и думаю на английском. Но писать на русском стараюсь как можно более "по-русски".
Без специфических терминов не обойтись, но использовать "аффектить" вместо "влияют на" - это сильно ;)

Reply

Я именно об этом fat_yankey September 21 2006, 18:11:20 UTC
Но писать на русском стараюсь как можно более "по-русски"

Я именно об этом. Вы, эммигрант, стараетесь. А «аборигены» - не стараются. Просто пишут, как удобнее. То есть эммигранты более консервативны по отношению к языку.

Reply

Re: Ну нифига себе язык! rodgar September 21 2006, 22:43:49 UTC
в квебекском французком очень много англицизмов, вообще влияние на него английского очень велико. в областях вне квебека - Аккадия, к примеру - где нет защиты языка на региональном уровне, франкофоны вообще разговаривают на местном суржике, какой-то малопонятной смеси двух языков.

Reply


Leave a comment

Up