Dec 27, 2006 13:13
Что-то зачастили писать про сиськи, внесу и я свои пять копеек.
Судя по всему, слово "сиська", стало чуть ли не термином в латиноамериканских танцам, причем употребляют его не только русскоязычные педагоги, но и скандинавская танцевальная элита в лице, например, Аллана Торнсберга.
"Boys,put your hands under the siski, but on the back" (то есть, руки партнера в паре должны быть под сиськами партнерши, только сзади. Просто у всех вылетело из головы, как на аглицком "лопатки"), "Follow the direction of your siski", командовал Торнсберг на семинаре. Не ожидавшие от него таких глубоких познаний русского языка танцоры стыдливо хихикали.
"Представте, что между вашим левым бедром и правым плечом натянута резинка", сказал на вчерашнем семинаре другой педагог, Евгений Кацевман. "Теперь, когда бедро уходит назад, резинка как растягивается, и вперед идет плечо."
"Точнее нет, не плечо", заметил он, критически посмотрев на одного из ребят
"Вперед тянется сиська". Народ опять таки смущенно захихикал. Кто-то, кто был на предыдущем семинаре, тут же заложил Торнсберга. Кацевман пожал плечами ("это не я его учил"), бросил, что так удобнее всего обьяснить и продолжил урок, повсеместно употребляя уже не такую новую терминологию.