[translated lyrics] Bokutachi no Shippai

Nov 03, 2009 10:15





ぼくたちの失敗

春のこもれ陽の中で 君のやさしさに
うもれていたぼくは 弱虫だったんだヨネ

君と話し疲れて いつか 黙りこんだ
ストーブ代わりの電熱器 赤く燃えていた

地下のジャズ喫茶 変れないぼくたちがいた
悪い夢のように 時がなぜてゆく

ぼくがひとりになった 部屋にきみの好きな
チャーリー・パーカー 見つけたヨ
ぼくを忘れたカナ

だめになったぼくを見て
君もびっくりしただろう
あのこはまだ元気かい 昔の話だネ

春のこもれ陽の中で 君のやさしさに
うもれていたぼくは 弱虫だったんだヨネ

Trong ánh sáng chiếu qua những chiếc lá của mùa xuân
em yếu đuối, vùi mình trong sự dịu dàng của anh

Khi nói chuyện đã thấm mệt
em rơi vào im lặng
Máy sưởi điện thay cho bếp lửa
cháy rực đỏ

Quán jazz dưới lòng đất
mà mình đã từng sống, vẫn không hề thay đổi
Như trong một cơn ác mộng
thời gian lướt những ngón tay qua hai ta

Em lại thấy mình đơn độc
Em tìm thấy đĩa nhạc Charlie Parker anh từng yêu thích
Vậy là trong căn phòng này
có lẽ anh đã quên em

Em dám chắc anh sẽ ngạc nhiên
Em đã thay đổi như thế này
Liệu cô ta có ổn không nhỉ?
Quá khứ mất rồi, em đoán là như thế.

Trong ánh sáng chiếu qua những chiếc lá của mùa xuân
em yếu đuối, vùi mình trong sự dịu dàng của anh.

image Click to view



translated lyrics

Previous post Next post
Up