Dec 04, 2013 00:22
Мне пришла в голову мысль: а что говорило о нашем дорогом Профессоре официальное советское литературоведение?
И вот что я обнаружила в недрах Краткой литературной энциклопедии.
Дополнительный (9-й) том, 1978. Корифею посвящена отдельная (!) статья:
Толкьен, Толкин (Tolkien), Джон Роналд Рейел (3.1.1892, Блумфонтейн, Юж. Африка, -2.IX. 1973, Борнмут, Хэмшнир) - англ. писатель, историк языка. Окончил Оксфорд. ун-т (1915). Проф. англ. филологии в Лидском (1924-25) и Оксфорд. (1925-59) ун-тах. Составитель словаря среднеангл. яз. (1922), автор монографий о Дж. Чосере (1934) и «Беовульфе» (1937), редактор и комментатор изданий текстов англосаксонской лит-ры. Волшебной повестью-сказкой «Хоббит, или Туда и обратно» («The Hobbit, or There and back again», 1937, рус. пер. 1976) ввел в фантастич. мифологию сказочный народец добрых хоббитов, похожих на маленьких человечков. Крупнейшее произв. Т., вызванное к жизни опытом историч. борьбы с фашизмом, - сказочно-рыцарская эпопея «Владыка колец» («The lord of the rings», перераб. изд. 1966), состоящая из романов «Братство кольца» («The fellowship of the ring», 1954), «Две башни» («The two towers», 1954), «Возвращение короля» («The return of the king», 1955). Сюжет трилогии, развернутый в незапамятном пространственно-временном единстве, названном «Среднеземье» («Middle Earth»), подчинен раскрытию историко-филос. концепции Т.: историч. эпохи неизбежно сменяют одна другую, а зло, хотя оно и терпит конечное поражение, привносит в мир необратимые изменения к худшему. Метод Т. опирается на слияние легендарно-героического и сказочно-бытового; фантастическое изображается средствами реалистич. письма во всей достоверности вещного мира. В последние годы жизни Т. работал над эпосом «Сильмариллиада» («The Silmarrillion»), близким по духу трилогии «Владыка колец».
Соч.: The Tolkien reader, N. Y., 1966; Smith of Wootton major, L., 1967. Лит.: Tolkien and the critics. Ed. by N. D. Isaacs and R. A. Zimbardo, Notre Dame - L., 1969; Garter L., Tolkien. A look behind. The lord of the rings, N. Y., 1969; RyanJ.S., Tolkien: cult or culture?, Armidale, 1969; West R., Tolkien criticism. An annotated checklist, Kent, 1970; К о с h e r P. H., Master of Middle-Earth, Boston, 1972; HelmsH., Tolkien's world, L., 1975.
В. А. Скороденко.
Итак, Нашу Прелессссть обозвали «сказочно-рыцарская эпопея». Неужели они не знали, что это называется «фэнтези»?
Оказывается, вполне себе знали. 7-й том, 1972, статья «Фантастика».
«Промежуточное положение в совр. Ф. занимает т. н. фэнтэзи (fantasy). На одном ее полюсе находятся произв., в к-рых важнейшие мотивы науч. Ф. (возможности науки, ее влияние на судьбы людей и общества) разрабатываются в сказочно-утопич. плане, нередко очень близком к собственно науч. Ф. (Р. Брэдбери, Р. Шекли, в СССР - В. Шефнер); на другом полюсе, смыкаясь с совр. религ. Ф. (К. Льюис), располагается мистич. фэнтэзи - совр. вариант Ф. сверхъестественного и ужасного, продолжающий иррацноналистич. мотивы романтизма. Основная же масса фэнтэзи - особый вид лит. сказки, использующей мотивы волшебства, магии, рыцарского эпоса в сочетании с приемами реалистич. рассказа (А. Блэквуд, М. Пик, Д. Лавкрафт, Д. Толкайен). В основе подобной «сказки» лежат представления мистифицированного сознания; она выражает его растерянность перед непонятной действительностью и представляет собой попытку уйти в познавательно-непродуктивную, хотя иногда и талантливую игру фантастич. образами».
Как видно, в 1970-е ещё не сложились нормы транслитерации фамилии автора и перевода названий его трудов. Так простим же отступление от сложившихся позже канонов!
Толкин,
Великобритания,
литературоведение