”Haru wo Daiteita ALIVE 3”

May 16, 2016 19:39



「春を抱いていた- ALIVE 3」

”Haru wo Daiteita ALIVE 3”




Here the Youka Nitta message:
ENGLISH Vers.

”Haru wo Daiteita ALIVE 3” 04/20/2016

”Haru wo Daiteita ALIVE 3”
04/20/2016

Hello, it's been a while and I'm sorry for no news recently. Every time I receive your messages worrying about my conditions, I feel sorry for not telling you good news. My condition has now stabilised compared to the past.
I will keep trying with my pace so I hope you go easy on me.
.
"Haru wo Daiteita ALIVE 3" will be on sale next month. Somehow it became a comic, although it took huge time and energy to fix as my condition was worst while drawing the works, and finishing wasn't very satisfactory.
As the days passed I talked to my characters like Iwaki that things wouldn't go well sometime haha.
The word 'ALIVE' which the editorial department named this series truly touches my heart.
Please enjoy the characters' troubled days.
.
I'm sorry for writing about my physical condition but let me tell you one more thing.
My work won't be in this month's 'Cheri Plus' although my name was included in the writers once because of miscommunication. I was supposed to come back at around that time but my condition was not very good so it will be postponed until the next issue.
I will let you know again so I hope you would give me a warm welcome when I come back.
.
Besides this, it would be difficult to draw without the editor and editorial department's support. And huge thanks to you readers for your reports about my work, cheering letters, praying for my health and presents of Valentine's day and birthday.
.
It always makes me smile and makes my heart warm thanks to your kindness meant to cheer me up!
I'm sorry for telling my appreciation in this message instead of saying thank you to each of you. I really appreciate it. I, Youka Nitta, will keep doing my best!
Youka Nitta

Source:

Eng:http://nittayouka.com/message/view/43
Jap: http://nittayouka.com/ja/message/view/42

:D




Aquí el mensaje de Youka Nitta:

SPANISH Vers.

”Haru wo Daiteita- En Pie/ Vivo 3” 04/20/2016

”Haru wo Daiteita ALIVE 3”
04/20/2016

Hola, ha pasado un tiempo y lamento no haber dado ninguna noticia recientemente. Cada vez que recibo sus mensajes, preocupándose por mi condición, lo siento por no darles buenas noticias. Mi condición se ha estabilizado en comparación con el pasado.
.
Voy a seguir intentándolo a mi ritmo, así que espero que sean gentiles conmigo.
"Haru wo Daiteita - ALIVE 3" estará a la venta el próximo mes. De alguna manera se convirtió en un cómic, aunque tomó muchísimo tiempo y energía arreglarlo y como mi condición era peor mientras dibujaba el arte, y el acabado no me fue muy satisfactorio.
A medida que pasaban los días hablé con mis personajes, como con Iwaki, diciéndole que las cosas no van tan bien en algún momento jaja.
.
Creo que algunas cosas que no salen como uno las piensa ... eso es "生きている" / "ALIVE" (Sobrevivir / Estar Vivo). Todos los día hablaba con mis personajes, Iwaki (risas)
La palabra 『ALIVE』 (Sobrevivir / Estar Vivo), que fué como el departamento editorial decidió llamar a esta serie, realmente me llega al corazón.
Por favor, disfruten de los días problemáticos de los personajes.
.
Lo siento por escribir acerca de mi condición física, pero déjeme decirle una cosa más.
Mi trabajo no estará este mes en 『シェリ+』 ('Cheri Plus') aunque mi nombre fue incluido entre los autores, debido a una falta de comunicación. Se suponía que regresaría alrededor de ese tiempo, pero mi condición no era tan buena, así que se pospondrá hasta que el próximo número.
Les haré saber de nuevo (al respecto), así que espero que me den una cálida bienvenida cuando vuelva.
.
Además de esto, sería difícil dibujar sin el editor y el apoyo del departamento de redacción. Unas enormes gracias a ustedes, los lectores, por sus informes sobre mi trabajo, cartas de apoyo, orando por mi salud y los regalos por el día de San Valentín, y de cumpleaños.
.
Siempre me hace sonreír y hace que mi corazón se sienta cálido, gracias por su amabilidad significa muchos ánimos para mi!
Lo siento por hablar de mis agradecimientos en este mensaje, en lugar de decir gracias a cada uno de ustedes. Realmente lo aprecio. Yo, Youka Nitta, seguiré haciendo todo lo mejor posible!
.
Youka Nitta
.

Source:

Eng:http://nittayouka.com/message/view/43
Jap: http://nittayouka.com/ja/message/view/42



Here the Youka Nitta message:
Japanese Vers.= original Vers.

春抱ALIVE 3が発売になります。 04/20/2016

春抱ALIVE 3が発売になります。
04/20/2016
.
お久し振りです。ご無沙汰しちゃって申し訳ないです。
体調を案じて頂く暖かいお声を頂く度、なかなかいいご報告が出来ない自分がもどかしくもあったりするのですが、一時と比べ最近は随分安定してきた様に思います。
この先も自分なりのペースで頑張って行こうと思っておりますので、暖かく見守って頂ければ幸いです。
.
来月、春を抱いていたALIVE3が発売になります。正直体調が絶好調に悪い時期に描いた作品たちなので、仕上げも不本意な状態が多く、直しには凄い時間と労力を要しましたが、何とか形になってくれた様です。
生きていると思う様にいかない事もあるよね…等と岩城達に話し掛ける日々(笑)。
本当に編集部さんに付けて頂いた、このシリーズのタイトル『ALIVE』の文字が染みます。
そんな岩城たちの大変な日々、どうかご覧頂ければ幸いです!
.
体調のご報告に終止して申し訳ないのですが、もう1点。
連絡の行き違いにより、今月末発売の『シェリ+』の予告に一時名前が載ってしまった様なのですが、今号への執筆はありません。元々この時期を復帰の目処にしていたのですが、まだ本調子とは言えない為、今後の事も考え、もう1号先送りにさせて頂きました。また改めてお知らせ致します。復帰の際は応援宜しくお願いします!
.
この件に限らず、担当様を始め、編集部の皆様のサポートなしにはとても執筆はままならなかったと思います。
読者様にも、日々の感想、応援のお手紙、健康祈願、バレンタインや誕生日のお祝い等頂きまして本当に有難うございます。元気付けようと面白い趣向を凝らして下さるお気持ちに、いつもほっこりと笑顔にさせて貰っています!
本来なら個別にお礼を申し上げるべき所、この場でのお礼で失礼します。本当にいつも感謝しています。新田祐克頑張りますね!
.
新田祐克

Source:

Eng:http://nittayouka.com/message/view/43
Jap: http://nittayouka.com/ja/message/view/42

:D

.

kato, noticias, iwaki, manga, harudaki, news, haru wo daiteita, - mangaka: nitta youka, yaoi

Previous post Next post
Up