Перепост::бабочка - крылышками, а за ней фазан

Sep 23, 2013 22:07

[Spoiler (click to open)]Оригинал взят у bastrakof в бабочка - крылышками, а за ней фазан
русский: Гибискус и Золотой фазан
китайский: 芙蓉錦雞圖
английский: Hibiscus and Golden Pheasant
автор: Чжао Цзи (趙佶 1082-1135) - восьмой император династии Сун, художник, каллиграф, музыкант, мастер чайной церемонии.
тушь и краски по шелку. 53.6 ×81.5 см.
Национальный императорский музей, Тайбей.



птица наблюдает за порхающими бабочками. золотой фазан в то время (конец династии сун) был модной птицей для живописи. он мужественно выглядит, храбро сражается, да и вообще - красив.
стиль "цветы и птицы" уже развился, и всех возможных натурщиков отранжировали по достоинству. фазан, понятно, особенно золотой, попал в ранг не ниже дворянина, ближе к императору. а кого еще рисовать императору, как не равного себе?.. :-)

композиция полна жизни. изумительно тонкие и нежные цвета, яркое оперение. порхающие бабочки, цветы (в нижней части - ромашки), и главное сам герой картины, как-то исключительно прекрасны.

композиционно работа сбалансирована идеально, и калиграфия в этом играет свою роль. можно проследить линию развития из нижнего левого угла в правый верхний. интересно, художник 11-12-го века пришел к линейному построению сам, интуитивно, или ему кто подсказал?
заметки на полях: перспективы в китайской живописи не было практически до 20-го века.

к сожалению, калиграфию перевести не смог. :-(

поправлю самого себя в другой записи. Чжао Цзи (趙佶) - это не императорский художник, а именно император. прославился не только как художник, а, в большей степени, как император, который развалил империю, пока занимался своими высокоинтелектуальными хобби (живопись, калиграфия, музыка). в это ухнули финансы империи. а проворовавшаяся имперская бюрократия всегда имела случай задобрить сына неба, очередным аретифактом старых мастеров. про оборону страны, внешнюю политику и порядок за пределами дворца, никто, понятно, не переживал.

источники.
русский про автора.
английский: раз, два.
китайский: раз, два.

Китай, kultur, китайская культура, Перепост, китайская живопись

Previous post Next post
Up