Про рекламу

May 21, 2013 10:59


В семь сорок он приедет
В семь сорок он подъедет,
Наш старый, наш славный, наш аыц ин паровоз.
Ведет собой вагоны,
Ведет собой вагоны,
Набитые людьми, словно сеновоз.
Серед ваших знайомих є євреї і всілякі їм співчуваючі? Знайшов прикольну рекламну серію, проте ніяк не можу зрозуміти що рекламується то?)
Ваші варіанти?

Read more... )

позитифф, реклама, расизм, питання, стирено на просторах інету

Leave a comment

riweth May 21 2013, 10:30:29 UTC
Нажаль, я не вмію читати загальновживаний іврит. Але - скоріш за все - реклама книжок.

Reply

falkoner May 21 2013, 18:40:10 UTC
А є який інший іврит?

Reply

riweth May 21 2013, 18:49:39 UTC
Є той, яким пишеться Тора та тексти для початківців. В ньому не пропущене те, що в івриті за голосні. А всі основні тексти, не дитячі та не релігійні - самі приголосні, треба щоразу відтворити слово. Я знаю алфавіт, але щоб читати загальний іврит для дорослих, треба мати нормальний словниковий запас - я його не маю.

Reply

status_constr May 22 2013, 02:10:43 UTC
То, о чем Вы пишете - это не "разные языки", а разные способы записи текста - с огласовками и без. Тора тоже первоначально была написана без огласовок - огласовки появились несколько столетий спустя.

В наши дни, кроме священных текстов (Торы, молитв и т.п.), с непременными огласовками пишутся тексты для детей и стихи, а также те слова, которые слишком затруднительно прочесть "без" - например, слово "Судоку" :)

(Вибачаюся, що пишу в цьому ЖЖ росiйскою - на цьому комп'ютерi не маю украiiнського алфавiту)

Reply

riweth May 22 2013, 05:16:04 UTC
Ну извините, я не так выразилась.. Просто это же называется "легкий иврит" - когда с огласовками.

Reply

status_constr May 22 2013, 07:47:34 UTC
Та нiчого страшного :) Парадокс у тому, що за формою запису запис з огласовками насправдi легко, а з точки зору словника та граматичних форм Тора й поезiя, навпаки, суттєво складнiшi, нiж звичайний текст

...тепер моя черга вибачатися за флуд, off-topic та занудство :)

Reply

riweth May 22 2013, 08:29:00 UTC
Ну звісно Тора та поезія складніша, але вперше бачачи англійську, я можу читати зі словником написи на стінах або вивіски, навіть слабко знаючи мову. На івриті складніше усе, принаймні для мене.

Reply

status_constr May 22 2013, 08:48:26 UTC
Для всiх так, хто вирiс на нормальнiй (тобто європейскiй) системi :)

Я свого часу пропонував учням спочатку спробувати трiшечки японську чи китайську, пiсля них iврит вже буде здаватися легеньким :)

Але цiкавий факт - хто вже знається в гебрайськiй, тому огласовки, коли вони є в "простому" текстi, починають навiть трохи заважати, ось як!

Reply


Leave a comment

Up