Четвёртая и вроде бы последняя книга серии «Разделяющий нож»
автору-то удалась, но...
Но, по сути, это женский роман с лёгким вкраплением фэнтезийной интриги. Девять десятых текста - чисто о "бабском", даже когда речь идёт о мужиках. Вот, к примеру, что женщины, ха-ха, не обсуждают (ну, как они нам рассказывают):
«Задача закончилась тем, что они залезли на крышу для того, чтобы действительно долго, робко и секретно поговорить. Берри, как она сказала, хотела получить штурмана среди топляка и перекатов супружеской постели. Потому что пока Берри была храброй капитаншей и опытной речницей на пару лет старше Фаун, та была замужем уже полгода. Так что Фаун изо всех сил постаралась ей всё объяснить.»
Зарождение феминизма, хуле:
«Фаун набрала воздуха, вздрогнув в момент паники, когда поняла, что Даг в отличие от ее семьи действительно ее слушает. Идея о том, что мужчина столь сильный может действительно измениться или сделать что-то иначе оттого, что она что-то болтает, была тревожащей. С другой стороны, когда она напрасно желала любого знака того, что ее услышали, представляла ли она когда-нибудь также принятие ответственности за результат? "Ну, так теперь это в моих руках". Она сглотнула.»
Отступления есть, но разве что вот такие:
«...мясо аллигатора на вкус является чем-то средним между свининой и вареными клешнями краба...»
Кто крокодила жрал - чё, действительно похоже? А так - одно и то же, одно и то же:
«- Да ладно! Вы не выглядите достаточно старой, чтоб быть замужем хоть за кем!
Фаун постаралась не смотреть сердито на покупателя. Она решила, что женщина становится взрослой, когда такой замечание вызывает у нее благодарность, но не раздражение.»
А "боевая" часть - десяток страниц. Даже рад, что цикл - всё.