Разумные немецкие зомби на фронтах Первой Мировой - не зря я вернулся к творчеству автора, коего не изучал уже лет девять...
«Но оберста фон Мердера можно было узнать в группе штабных офицеров, даже не глядя на погоны. Синий мундир с эполетами и красным обшлагом сидел на нем безукоризненно, с той особой элегантностью, которая вырабатывается лишь долгой службой, и ничем кроме. Щурясь, чтобы привыкнуть к здешнему освещению, резкому и желтоватому, Дирк подумал о том, что на любом оберсте мундир сидит как влитой. И вряд ли от того, что его подгоняет по фигуре хороший портной - скорее это фигура с годами меняется, подстраиваясь под каждую складку мундира. Если так, у оберста фон Мердера должен был уйти не один год для того, чтоб его не очень выдающийся, но ощутимый живот заполнил необходимый объем.»
А Хайнлайн только голосовать запретить предлагал:
«По действующей в Германии системе начала двадцатого века человек, не отслуживший в армии, был лишен многих прав, таких как владение землей, право получать имущество по завещанию и пр.»
Есть и ляпы - куда ж без них? К примеру, вот такое я себе представить не могу - речь, напомню, о начале двадцатого века:
«Хотя коня вживую только здесь увидал, на фронте. Я ж из городских, адвокатским помощником работал раньше.»
Очень недурно. Утомляют только повторы: скажем, что оживлённым трупам дышать не обязательно, упомянуто раз эдак десять...