О! Бесплатный профессиональный совет филолога! Я, на самом деле, долго думал как раз об этом, но в итоге решил взять шанс. Тьфу ты, то есть рискнуть. :) Щас исправлю :)
Бонусный совет от горе-филолога: "взять шанс" - это калька с английского. В русском толкового эквивалента, кажется, нет. Говорят, похоже, в любом случае "рискнуть" - наверное, подразумевается, что наличие шанса предполагает и наличие риска. "Рискнул и сыграл в лотерею. Не выиграл, хотя шансы были хорошие." :)
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
Доколе люди будут называть риски шансами и наоборот???
Есть шанс выиграть в лотерею и риск заболеть раком.
Отъ.
Reply
Я, на самом деле, долго думал как раз об этом, но в итоге решил взять шанс. Тьфу ты, то есть рискнуть. :)
Щас исправлю :)
Reply
"Рискнул и сыграл в лотерею. Не выиграл, хотя шансы были хорошие."
:)
Reply
Ну, из "каммента" слова не выкинешь.. ;)
Привет!
Reply
Reply
в наши края не собираетесь пока?
Reply
колись чем вы там enjoyитесь еще? ну кроме трав семейства канабисов ;)))
Reply
здоровое питание, лекарственные травы, йога и медитация =) в основном
Reply
Leave a comment