Again, a Hungarian translation of an all-time favorite: Linda Linda by The Blue Hearts.
I believe it's absolutely unnecessary to do the English translation, it's up like everywhere on the internet. :D
リンダリンダ
歌:THE BLUE HEARTS 作詞:甲本ヒロト 作曲:甲本ヒロト
ドブネズミみたいに美しくなりたい
Dobunezum mitai ni utsukushiku naritai
写真には写らない美しさがあるから
shashin ni wa utsuranai utsukushisa ga aru kara
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら
Moshimo boku ga itsuka kimi to deai hanashiau nara
そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
sonna toki wa douka ai no imi o shittekudasai
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
ドブネズミみたいに誰よりもやさしい
ドブネズミみたいに何よりもあたたかく
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら
Moshimo boku ga itsuka kimi to deai hanashiau nara
そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
Sonna toki wa douka ai no imi o shittekudasai
愛じゃなくても恋じゃなくても君を離しはしない
Ai ja nakutemo koi ja nakutemo kimi o hanashi wa shinai
決して負けない強い力を僕は一つだけ持つ
Keshite makenai tsuyoi chikara o boku ga hitotsu dake motsu
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
リンダリンダ リンダリンダリンダ
Olyan vagyok, mint egy patkány, gyönyörűszép akarok lenni
Fényképen nem lehet megörökíteni, olyan gyönyörűszép (vagy).
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda
Ha valamikor véletlenül találkoznék veled, és beszélnék veled arról
Akkor majd kérlek, hogy érzelmeim jelentőségét értsd meg.
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda
Olyan vagyok, mint egy patkány, te kedvesebb vagy, mint bárki más.
Olyan vagyok, mint egy patkány, te gyengédebb vagy, mint akárki más.
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda
Ha valamikor véletlenül találkoznék veled, és beszélnék veled arról
Akkor majd kérlek, hogy érzelmeim jelentőségét értsd meg.
Ha ez nem is érzelem, ha ez nem is szerelem, nem akarok tőled elválni.
Amíg ezt a hatalmas, legyőzhetetlen erő velem van.
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda
Linda Linda Linda Linda Linda