"А я люблю военных, красивых здоровенных"... И всякая всячина

Mar 19, 2009 22:07

А я поняла, кто такие раттоны - это такие вирусы вызывающие галлюцинации.

Это я так, гоню, ибо меня изрядно достали «видения» регулярно посещающие персонажей - скоро можно вывести новую величину в/с (видений в сутки), чтобы измерять ею возросшую активность этого «бедствия»

И тяжко больной Алва - о! это нечто! Известное дело, дам, пишущих романы, хлебом не корми, дай описать какого-нибудь умирающего (полуумирающего) героя. А что может быть лакомей описания изможденного тяжким недугом «синеокого красавца, чье алебастровое чело обрамляют смоляно-черные кудри»? Какая дама устоит перед соблазном получить удовольствие, запечатлев страдания прекрасного рыцаря на бумаге. Кстати, если подобный эпизод в романе описывает мужчина, он, надо полагать, делает это ради все тех же дам?

А еще эпизод с Валтазаром! То ли я смотрю на вещи предвзято, то ли еще что, но, имхо, сей эпизод выпадает из общего стиля повествования. Напоминает рассказы Конан-Дойля о духах и «духах». А еще в течение всего приключения Валмэ в Нохе, происходящее виделось в виде мультика.

А еще как-нибудь попытаюсь понять, почему меня доконали Камшинские военные. Может, дело в их количестве? Или в их честности-храбрости-верностиотечеству-чувстведолга-талантливости? Случается так, чтобы где-то могло быть сконцентрировано столько положительных персонажей? Конечно, мне тотчас же приведут сотню примеров, да еще исторических… Да и если честно, я не имею ничего против good guys. Наоборот, чрезмерное количество персонажей отрицательных меня даже несколько угнетает, но тут уже наблюдается, имхо, перегиб. Хотя иногда мне кажется, что «виновата» не высокая концентрация положительных персонажей, а их «подача» автором. Согласитесь, если вы придете в гости и хозяин, угощая вас, скажем, шпинатом, не просто предложит вам отведать его, но станет настаивать, прочтет вам лекцию о пользе шпината, о вреде других продуктов питания, будет предлагать вам шпинат не только в качестве закуски, но и как основное блюдо и второе, и десерт… в то время как на столе будут стоять и другие блюда.
Я как всегда привожу неудачный пример. So what I mean is: the author loves those brave warriors, and she doesn’t only want us to love them too, she tries to prove that they are worth our admiration (and I strongly disapprove of authors trying to prove anything), to make us love and respect and admire them and their deeds and oh, but we really must… Мда, родной английский вылез, на нем иногда проще...
Вольный перевод: в общем, автор, похоже, любит этих отважных воинов, и она не только хочет, чтобы и мы их любили, автор доказывает, что они достойны нашего восхищения (а я всегда не одобряла авторов, пытающихся что бы то ни было доказать), нас чуть не заставляют их любить, уважать и восхищаться ими…

Я, возможно, не права. Может, в данном случае Автор ничего не доказывает (Хотя, имхо, автор порой не отказывает себе в удовольствии что-то доказать). Но армейские достали.

Камша, книги, мысли вслух

Previous post Next post
Up