Позиция по реформе РАН

Aug 27, 2013 23:02

Оригинал взят у navalny в Позиция по реформе РАН

Очень часто спрашивают мою позицию по реформе Российской Академии Наук.

Вот и когда в прошлую среду мы провели встречу с учеными говорили, понятное дело, в основном об этом.
На встрече было примерно тридцать человек, разговор был интересный, подробности можно прочитать в газете "Троицкий вариант"Моя ( Read more... )

выборы, навальный, ран

Leave a comment

С мигалкой сквозь здравый смысл tsch0711 August 28 2013, 18:39:13 UTC
У каждого свой метод. Почти всегда я начинаю свой пост с актуальной цитаты одного из блогеров. Чтобы, так сказать, разговор завязать. На этот раз я отступаю от этого правила и начинаю пост, цитируя самого себя.

«Первый российский гражданин недавно появился на свет в Москве. Честь принять роды, быть повивальной бабкой, выпала А. Навальному.» http://www.echo.msk.ru/blog/pjotrbc/1144982-echo/

А. Навальный с разных точек зрения заслуживает внимания. Но главное, на мой взгляд, содержиться в приведённой цитате. Об этом, главном, должна была бы пойти речь сегодня. Если бы не одно случайное обстоятельство. Кандидат в мэры Москвы поделился с нами своей точкой зрения на тему «реформа РАН». Не могу устоять перед соблазном, нельзя пройти мимо. Итак, сегодня второстепенная тема: русский язык А. Навального.

Я хорошо себе представляю: вдохновлённый дискуссией с академиками, кандидат спешит поделиться с нами своими мыслями и публикует пост под заголовком «Позиция по реформе РАН». http://www.echo.msk.ru/blog/navalny/1144750-echo/

«Вот и когда в прошлую среду мы провели встречу с учеными говорили, понятное дело, в основном об этом.»

«Вот и когда» и «понятное дело» - уличный жаргон. Отсутствуют две запятые.

Лучше так: В прошлую среду я провёл встречу с учёными. Говорили в основном об этом.

«Моя позиция по реформе РАН, по результатам долгих обсуждений с разными группами(?), такая:»

Правильно так: Моя позиция по вопросу... после долгих обсуждений с квалифицированными собеседниками (специалистами, различными аудиториями) такая:

«Путин взялся реформировать Российскую Академию Наук при помощи закона...»

«Взялся реформировать» - уличный жаргон.
Это и следующее предложение лучше сформулировать так: Путинская реформа РАН, согласно принятому закону, это скорее решение вопроса об управлении собственностью.

«Наведение, так сказать «эффективного менеджмента».»

Нельзя «навести» менеджмент. Навести можно, например, порядок в управлении.

«У этих отнимем и сами будем управлять.»

Так правильно: У этих отнимем, а тем передадим в управление.
Или так: У РАН отнимем и управлять будем сами.

«Проведение этой «реформы» напоминает спецоперацию на вражеской территории.»

Почему «на вражеской территории», а не на своей или на нейтральной полосе? «На вражеской территории» здесь лишнее.

«Куда такая скорость-то?»

Это язык низшего по рангу полицейского.

«Зачем мчаться с мигалкой сквозь здравый смысл?»

А эта фраза достойна быть вынесенной в заголовок.

«...Одна из старейших организаций (наверное старейшая, если не считать РПЦ) самая старая организация в нашей стране...»

Так, одна из старейших, старейшая или самая старая организация?

«Все эти вещи происходят по двум причинам. Первая - потому, что наши жулики и воры очень жадные. Вторая - потому, что они терпеть не могут умных и образованных людей, добившихся всего самостоятельно и ничем никому не обязанных. Им противна сама идея того, что какой-то профессор или академик может что-то решать по тому, что знает больше других и потому, что его мнение уважают другие профессора и академики. Нет, если ты хочешь что-то решать, то ты должен кому-то за это заплатить. В то, что может существовать какое-то экспертное мнение (как это есть во всем остальном мире), наши жулики и воры, конечно же, не верят.»

Здесь смешение плохого стиля с..., как бы это сказать, ...поверхностным, бытовым общественно-политическим анализом ситуации, анализом домохозяйки.

«Ученым становится все сложнее и сложнее работать. Платят мало.»

Если платят мало, то жить и кормить семью сложнее и нет стимула работать.

«Так что неудивительно, что мы имеем то, что имеем. Ракеты падают, а новые самолеты не летают.»

Правильный стиль: ракеты падают, а самолёты не летают.
Или: старые ракеты падают, а новые самолёты не летают.

«Как формализовать эту политическую позицию?»
«Политическую позицию», при которой «ракеты падают, а самолёты не летают»?..

Reply


Leave a comment

Up