"On peut abandonner sa patrie heureuse et triomphante; mais menacée, mais déchirée, mais opprimée, on ne la fuit pas, on la sauve, ou on meurt pour elle".
...для меня это тоже - в другой жизни, хотя и иначе...
Нашла! - я тогда копировала в ворд наши разговоры и игры... - и там, разумеется, не только то что... Двадцать лет назад - 2003, очевидно, ноябрь-декабрь - по дате последнего изменения файла...
Между прочим - ваша тогдашняя идея с Орландо Блумом мне вспоминалась несколько ранее, когда в очередной раз размышляла о выборе Шоллёром - Луи Гарреля - актёра молодого, привлекательного, интеллектуального - и популярного...
То ли я уже тогда слишком хорошо понимала господина адвоката, то ли и до сих пор его понимаю слишком плохо))) - но серьезно, ничего бы не поменяла в описании характера.
А с Гаррелем получилось интересно, да. Внешне - абсолютно "мимо", по энергетике и общему ощущению - как по мне, тоже, хотя это уже индивидуальное восприятие; но работа сделана на уровне и на совесть - и популярность Гарреля однозначно "добавила очков" фильму, ну и персонажу заодно) Хотя коммерчески все равно провал. Ожидаемый.
...понимание ... а может - вчувствование... - Вот, скажем, Гладилин - Робеспьера, мне кажется, он понял и почувствовал... как хороший писатель... - а вот Сен-Жюста - чисто внешне - и он автора не отпускал, и "отомстил" ему в "Тени всадника"...
С фильмом Шоллёра, мне кажется, примерно то же, что с фильмом Карденаля - по тому как Луиза-Антуанетта описывает реакцию режиссёра на то как фильм был принят зрителями... - при явном стремлении обоих режиссёров быть как можно ближе к истории...
Гладилинское "Евангелие..." для меня вещь довольно странная. Вроде бы все с ним так (ну - помня, когда это писалось, в какой серии и т.д.), и в то же время - что-то неуловимо не так. Что именно - сходу не поймаю, ускользает; "перекопать" бы текст поглубже, но вряд ли руки дойдут. Что касается "Тени всадника" - как по мне, это эталонный пример того, что на интернет-сленге текущей версии называется "кринж")) но да, в результате персонаж, похоже, все-таки победил автора (вообще с этими гражданами лучше соблюдать определенную осторожность, если автору дорог здравый рассудок - Фред Варгас с её "Temps glaciaires" относительно свежий тому пример)))
>>С фильмом Шоллёра, мне кажется, примерно то же, что с фильмом Карденаля
От фильма Шоллера у меня такое впечатление, что режиссер, по крайней мере, что хотел сказать, то и сказал. Да, оно местами "в лоб", но все читается так, как и было задумано. А вот от "Силы обстоятельств" ощущение - "шел в комнату, попал в другую". Причем это ощущение уже окончательное, скорее всего, потому что я не
( ... )
...с книгой Гладилина у меня особые отношения - она была одной из первых, наряду с Ролланом, когда я ещё в школьные годы стала собирать хоть что-нибудь про Сен-Жюста - когда ничего ещё практически не было - тем более в детских библиотеках...
Что касается Карденаля - не уверена, что вышло не то что задумывалось - хотя бы потому, что книга Альбера Оливье, по которой его фильм поставлен, - прочитывается, насколько я знаю, не предвзятым на обратное взглядом (надеюсь, понятно выражаюсь!) - именно как история разлада... А вот общее у создателей двух фильмов - то что по максимуму опираются на документ... - В отличие, кстати, от Стелио Лоренци, у которого хватает "отсебятины" - а вот поди ж ты...
>>...с книгой Гладилина у меня особые отношения - она была одной из первых
Да, доинтернетная эпоха...)) У меня Гладилин лежал в ящике стола вместе с "Тремя портретами" Манфреда, но Манфред нравился больше, пожалуй - и до сих пор даже нравится (опять-таки, с учетом того, когда и в каких рамках это писалось). Левандовский как-то "не зашел", а больше особо было ничего и не найти - пока интернет не появился)
>>книга Альбера Оливье, по которой его фильм поставлен, - прочитывается, насколько я знаю, не предвзятым на обратное взглядом (надеюсь, понятно выражаюсь!) - именно как история разлада...
Как по мне, если бы просто разлада - это бы полбеды. Не сошлись два человека (по-своему и по-разному сильных и талантливых) во мнениях, характерами не сошлись - бывает. Но зачем было делать из Сен-Жюста вот это вот... "ни ума, ни сердца"? - простите, ради Бога, но я уже не могу персонажа Патриса Александра иначе воспринимать (тем более после Нильса Шнайдера - как жаль, что в фильме Шоллера его так мало! вот он мог бы вытянуть эту роль в полном
( ... )
>>...я не просто так слово "отсебятина" взяла в кавычки...
А, прошу прощения:) если вы имели в виду художественный вымысел - то это конечно есть; но как мне кажется, Лоренци довольно аккуратно обращается с материалом - ну, или мне просто нравится, что у него получилось:)
>>буквально только что мне попалось с французскими и английскими субтитрами Спасибо огромное! Я знала, что этот проект в работе, и даже подписана на канал, но давно не проверяла обновления - а человек, оказывается, первую часть уже сделал и выложил!
- английские субтитры к французской версии интернационального проекта, который у нас каналом Культура был озвучен (в не особо качественном переводе!) - по английской версии!!!
Reply
(а хорошо, что комментарии в почту приходят))
Спасибо. Помню, да - даже не открывая ссылку.
Открыла.
Выяснила, что помню не все:) но в принципиально важном, основном - вообще ни слова не изменила бы (из своих, тогда написанных).
Элеонор, скажите - какой это год? Прошлая жизнь уже практически в буквальном смысле...
Reply
Нашла! - я тогда копировала в ворд наши разговоры и игры... - и там, разумеется, не только то что...
Двадцать лет назад - 2003, очевидно, ноябрь-декабрь - по дате последнего изменения файла...
Между прочим - ваша тогдашняя идея с Орландо Блумом мне вспоминалась несколько ранее, когда в очередной раз размышляла о выборе Шоллёром - Луи Гарреля - актёра молодого, привлекательного, интеллектуального - и популярного...
Reply
Двадцать лет?! С ума сойти. Спасибо.
То ли я уже тогда слишком хорошо понимала господина адвоката, то ли и до сих пор его понимаю слишком плохо))) - но серьезно, ничего бы не поменяла в описании характера.
А с Гаррелем получилось интересно, да. Внешне - абсолютно "мимо", по энергетике и общему ощущению - как по мне, тоже, хотя это уже индивидуальное восприятие; но работа сделана на уровне и на совесть - и популярность Гарреля однозначно "добавила очков" фильму, ну и персонажу заодно) Хотя коммерчески все равно провал. Ожидаемый.
Reply
С фильмом Шоллёра, мне кажется, примерно то же, что с фильмом Карденаля - по тому как Луиза-Антуанетта описывает реакцию режиссёра на то как фильм был принят зрителями... - при явном стремлении обоих режиссёров быть как можно ближе к истории...
Reply
Гладилинское "Евангелие..." для меня вещь довольно странная. Вроде бы все с ним так (ну - помня, когда это писалось, в какой серии и т.д.), и в то же время - что-то неуловимо не так. Что именно - сходу не поймаю, ускользает; "перекопать" бы текст поглубже, но вряд ли руки дойдут. Что касается "Тени всадника" - как по мне, это эталонный пример того, что на интернет-сленге текущей версии называется "кринж")) но да, в результате персонаж, похоже, все-таки победил автора (вообще с этими гражданами лучше соблюдать определенную осторожность, если автору дорог здравый рассудок - Фред Варгас с её "Temps glaciaires" относительно свежий тому пример)))
>>С фильмом Шоллёра, мне кажется, примерно то же, что с фильмом Карденаля
От фильма Шоллера у меня такое впечатление, что режиссер, по крайней мере, что хотел сказать, то и сказал. Да, оно местами "в лоб", но все читается так, как и было задумано. А вот от "Силы обстоятельств" ощущение - "шел в комнату, попал в другую". Причем это ощущение уже окончательное, скорее всего, потому что я не ( ... )
Reply
Что касается Карденаля - не уверена, что вышло не то что задумывалось - хотя бы потому, что книга Альбера Оливье, по которой его фильм поставлен, - прочитывается, насколько я знаю, не предвзятым на обратное взглядом (надеюсь, понятно выражаюсь!) - именно как история разлада...
А вот общее у создателей двух фильмов - то что по максимуму опираются на документ... - В отличие, кстати, от Стелио Лоренци, у которого хватает "отсебятины" - а вот поди ж ты...
Reply
>>...с книгой Гладилина у меня особые отношения - она была одной из первых
Да, доинтернетная эпоха...)) У меня Гладилин лежал в ящике стола вместе с "Тремя портретами" Манфреда, но Манфред нравился больше, пожалуй - и до сих пор даже нравится (опять-таки, с учетом того, когда и в каких рамках это писалось). Левандовский как-то "не зашел", а больше особо было ничего и не найти - пока интернет не появился)
>>книга Альбера Оливье, по которой его фильм поставлен, - прочитывается, насколько я знаю, не предвзятым на обратное взглядом (надеюсь, понятно выражаюсь!) - именно как история разлада...
Как по мне, если бы просто разлада - это бы полбеды. Не сошлись два человека (по-своему и по-разному сильных и талантливых) во мнениях, характерами не сошлись - бывает. Но зачем было делать из Сен-Жюста вот это вот... "ни ума, ни сердца"? - простите, ради Бога, но я уже не могу персонажа Патриса Александра иначе воспринимать (тем более после Нильса Шнайдера - как жаль, что в фильме Шоллера его так мало! вот он мог бы вытянуть эту роль в полном ( ... )
Reply
- А вот буквально только что мне попалось с французскими и английскими субтитрами
Reply
>>...я не просто так слово "отсебятина" взяла в кавычки...
А, прошу прощения:) если вы имели в виду художественный вымысел - то это конечно есть; но как мне кажется, Лоренци довольно аккуратно обращается с материалом - ну, или мне просто нравится, что у него получилось:)
>>буквально только что мне попалось с французскими и английскими субтитрами
Спасибо огромное! Я знала, что этот проект в работе, и даже подписана на канал, но давно не проверяла обновления - а человек, оказывается, первую часть уже сделал и выложил!
Скачала и довольна чрезвычайно)))
Reply
- английские субтитры к французской версии интернационального проекта, который у нас каналом Культура был озвучен (в не особо качественном переводе!) - по английской версии!!!
Reply
Reply
Спасибо, очень интересно! Посмотрю:)
Reply
Leave a comment