Вольеры хищников в зоопарке нашего города снабжены табличками на четырех языках, предупреждающими о том, что звери эти небезопасны. Первые три надписи - чешская, английская и немецкая - возражений не вызывают: соответственно "Pozor! Tato zvířata jsou nebezpečná", "Be cautious! These animals are dangerous" и "Vorsicht! Gefährliche Tiere". Русский же
(
Read more... )
Reply
Я тоже знаю нескольких чехов, блестяще владеющих русским. Но это все же исключения, а не правила. А вот почему к нашему брату эмигранту за консультацией не обращаются, и вправду не пойму ;-)
Reply
Reply
В "Чикаго" венгерская якобы заключенная говорит на диком венгерском, хотя в Голливудщине бывших венгерскоподданных будет немало.
В одном из фильмом Джеки Чана, который происходит в Украине, на границе стоит плакат с написанной бесмыслицей, но кириллицей. Там же дядька объясняет Джеки, что в рубащечке он замёрзнет на украинском, который явно "западенский" - кстати это скорее плюс.
В том Рэмбо, который в Афганистане, мождахены оснащены якобы трофейными "калашниковами", а на самом деле израильскими "Галилиами".
Ой, я так сегодня ничего не успею, если буду вспоминать про киноляпы %)
Reply
Reply
Всё-равно, мой любимый ляп - это когда в Англии 14 века на стене висит вполне современный венгерский государственный флаг :)
http://pali-ka.livejournal.com/253370.html
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Одни боевые спутники "Петя" и "Миша" чего стоят.
Ну и великолепное "Бльяач!" в исполнении Елизаветы(?) Григорьевны(?) Онотопп(!).
Reply
Reply
Leave a comment