Аниз Кольц в переводе Анатолия Кудрявицкого

Aug 06, 2012 14:14

http://kudryavitsky.narod.ru/worldpoets.html

* * *

Пока я сплю в ее чреве
вниз головой как летучая мышь

она проходит со мною
роли что предстоит мне сыграть
учит словам
привораживающим
и отвращающим
прячет в моей колыбели
латы для предстоящей жизни

* * *

Я стала похожа на мою мать
но и она стала другой в моей памяти
Она - мое прошлое
мое будущее
песнь моих надежд
в которой нет надежды

ссылки, поэзия

Previous post Next post
Up