Leave a comment

outsatiable January 13 2014, 13:55:27 UTC
Мне дай художника!

Reply

eye_ame January 13 2014, 14:00:18 UTC
Чтобы тебе был квест: Кандинский.

Reply

outsatiable January 13 2014, 14:01:37 UTC
Спасибо, что не Жоан Миро!

Reply

eye_ame January 13 2014, 14:03:26 UTC
Нет, мне правда интересно, что ты думаешь о Кандинском и, э, не получится ли так, что если ты о нём подумаешь, то тебе зайдёт.
Про Миро я ничего не знаю, кстати. Кроме того, что это какая-то штука полуприкладная типа Малевича. Ушёл в гугль.

Reply

outsatiable January 13 2014, 14:05:39 UTC
С Миро меня познакомила Ленка в Испании. Думать не о шестнашке я там был не в состоянии, поэтому мы просто зырили и веселились.
О Кандинском честно подумаю (как умею).

Reply

eye_ame January 13 2014, 14:07:02 UTC
Подумай да. Я в Ленбаххаусе усилено на него кривил рот, а потом подумал, что нужен другой тип мышления просто, и вот запросто. что твой подойдёт.

Reply

belta January 13 2014, 14:11:37 UTC
а вот нефиг было кривить, надо было со мной ходить и наслаждаться!

Reply

eye_ame January 13 2014, 14:12:47 UTC
Не могу: мне это кажется отменной глупостью и раздуванием щёк. Хуже Карсена.
Более того: у меня в ценностях то, что я это не могу. Так что маловероятно, что я захочу передумать.

Reply

belta January 13 2014, 14:15:43 UTC
Карсен, Кандинский... оба мои. Ура глупым тенорам.

Reply

eye_ame January 13 2014, 14:16:22 UTC
Ура тенорам с тёмным тембром ;)

Reply

belta January 13 2014, 14:17:03 UTC
третье "К" писать не буду ))

Reply

eye_ame January 13 2014, 14:19:37 UTC
В заголовке "за Ватикан"...

Reply

belta January 13 2014, 14:20:50 UTC
а ведь их тут две ))

Reply

angelodifuoco January 13 2014, 23:36:17 UTC
Слушал вот Кауфмана молоденького - он совсем по-другому звучал, светлым лирическим.

Reply

eye_ame January 14 2014, 05:14:21 UTC
Было дело да!

Reply

angelodifuoco January 13 2014, 23:34:46 UTC
Если у меня лапы дойдут до того, чтобы закончить этот перевод и ещё один (гы-гы, у меня ещё нетленок много начатых и незавершённых - d'inachevé, как говорил незабвенный Козьма Прутков), у тебя появится возможность почитать некоторые мысли Алехо Карпентьера про
1) влияние кастильской природы на испанскую живопись и поэзию - этот перевод как раз в состоянии полуфабриката
2) фантастику и "чудесное" в латиноамериканской литературе (и живописи) в противоположность европейской. (это мне только что пришло в голову)

Reply


Leave a comment

Up