глава двадцать третья

Jul 17, 2011 00:40

Последний покупательвышел из зала, и Барбара сразу же побежала перекурить. Сегодня было столькопосетителей, что ей пришлось остаться без обеда. Мелисса, ее напарница, невышла на работу, сказавшись больной, хотя Барбара отлично знала, какого родаэта болезнь - она просто перепила накануне. Из-за этого Барбаре пришлось однойразбираться со всеми клиентами, и, как назло, народу сегодня было особенномного. Барбара работала в туристическом агентстве, и с приходом ноября клиентыповалили косяком - все хотели сбежать от мрачных вечеров, пронизывающего ветраи бесконечного дождя, уехать куда-нибудь к теплым солнечным берегам. Барбарапоежилась, услышав вой ветра за окном, и подумала, что неплохо бы и себеподобрать какую-нибудь путевку подешевле.
Шеф наконец уехал поделам, и у нее впервые за весь день появилась возможность выкурить сигарету.Впрочем, радовалась она недолго - стоило ей щелкнуть зажигалкой, как раздалсязвонок, и Барбара беззвучно выругалась, проклиная того, кто испортил ейдрагоценный перекур. Она яростно раздавила сигарету, подправила помаду нагубах, побрызгала вокруг духами, чтобы заглушить запах дыма, и выскочила вприемную. Она ожидала найти там очередного клиента, нервно переминающимся уприлавка, но вместо этого вдруг увидела старика - похоже, очень больного,поскольку он все еще не успел далеко продвинуться от входной двери. Чтобы нетаращиться в его сторону, Барбара уткнулась в монитор, бессмысленно барабаня поклавиатуре.
- Здравствуйте.
- Добрый день, сэр,чем могу помочь? - в сотый раз за день произнесла она. Неприлично,конечно, рассматривать клиента, но она не могла оторвать от него взгляд: оноказался очень молодым человеком, который лишь издали выглядел стариком из-засильно согнутой спины. Он двигался с трудом, и казалось, только трость в рукене давала ему упасть. Болезненно-бледная кожа, похоже, годами не видела солнца.И в то же время у него были поразительно живые огромные карие глаза, по-детскиблестевшие из-под ресниц. Она улыбнулась ему, смущенная.
- Я хотел бы купитьпутевку, - тихо сказал он. - Вы могли бы помочь мне выбрать место?
Обычно Барбара ненавиделаклиентов, взваливающих на нее эту задачу. Как правило, это означало, что онипросидят здесь несколько часов, бессмысленно пролистывая буклеты один за другими задавая бесчисленные вопросы, хотя ее мнение никогда не играло для нихникакой роли. Но сейчас ей захотелось помочь этому человеку - ведь он и впрямьне справился бы самостоятельно. Надо же, удивилась она про себя, вот уж неожидала от себя такой отзывчивости.
- Я постараюсьпомочь вам, сэр. Присядьте, я покажу вам проспекты. - Она указала ему накресло напротив и быстро отвела глаза, чтобы не видеть, как трудно дается емукаждое движение. - Итак, вы хотели бы побывать в какой-то конкретнойстране?
- Может быть, вИспании… на Лансароте. Барбара с облегчением подумала, что проблема, видимо,решится намного проще.
- Вы хотите поехатьлетом? Он кивнул.
Они просмотрели вместенесколько проспектов, и мужчина довольно быстро сделал выбор. Барбаре былоочень приятно, что он прислушался к ее советам. Обычно клиенты все пропускалимимо ушей, несмотря на то что она действительно очень хорошо знала свое дело.
- В каком месяце выхотели бы поехать?
- Какой самыйдешевый? - засмеялся он. Она подняла взгляд. Его карие глаза смотрели,казалось, в самую душу.
- Из летних месяцевсамый дешевый - август. Будет довольно жарко.
- Хорошо. Пустьбудет август.
- С видом на мореили на бассейн? С видом на море на тридцать евро дороже, - быстро добавилаона.
На мгновение он застыл,глядя в пространство. Его лицо озарила улыбка, словно он уже оказался в этомномере с видом на море.
- С видом на море,пожалуйста.
- Отлично. Ваше имяи адрес, пожалуйста.
- Видите ли…вообще-то это не для меня… Это сюрприз для моей жены и ее подруг. - Кариеглаза погрустнели.
Барбара нервнооткашлялась.
- Это очень мило свашей стороны, сэр, - сказала она. Ей показалось, что обязательно нужносказать что-то в этом роде. - Тогда назовите их имена, пожалуйста.
Она закончила оформление,выписала чек и протянула ему документы.
- Я прошу прощения,а нельзя ли оставить это здесь, у вас? Я планирую сюрприз, а дома жена можетслучайно наткнуться на эти бумаги.
Барбара улыбнулась.Похоже, его жене здорово повезло.
- Я скажу ей об этомв июле.
- Конечно, сэр.Бумаги нужны не раньше, чем за пару недель, так что до той поры у нас не будетпричин звонить ей. Я распоряжусь, чтобы вам никто не звонил.
- Большое спасибо запомощь, Барбара. - Он улыбнулся, но в глазах его застыла печаль.
- Мне было оченьприятно помочь вам, мистер…
- Меня зовут Джерри.
- Очень приятно,Джерри. Я уверена, что вашей жене понравится поездка. Моя подруга ездила туда впрошлом году и была очень довольна. - Барбара чувствовала себя обязаннойзаверить его, что все будет в порядке.
- Ну что ж, тогда япоеду домой, пока они не спохватились, а то решат еще, что меня украли. Вызнаете, я вообще не должен был подниматься с постели, - рассмеялся он.
У Барбары комок встал вгорле от этих слов. Она вскочила с кресла и проводила его к выходу. Онблагодарно улыбнулся и медленно пошел к такси. Покачав головой, она затвориладверь и попала прямо по лбу шефу, как раз пытавшемуся войти.
Чертыхнувшись, она ещераз обернулась на Джерри. Такси стояло на светофоре, и он помахал ей рукойчерез окно.
Босс испепелил еевзглядом, Потом из служебного помещения послышался угрожающий крик:
- Барбара! Ты опятькурила здесь? Она закусила губу и обернулась к нему.
- Господи, что стобой? Такое впечатление, что ты сейчас разрыдаешься! Что-то случилось? 
Первого июля Барбараугрюмо сидела за компьютером, размышляя о превратностях судьбы. К примеру, чемобъяснить, что в будни солнце светит с утра до вечера, а весь выходной идетдождь? Вот и сегодня было ясно и солнечно. Похоже, день будет самым жарким завсе лето. Клиенты приходили в шортиках и маечках, оставляя после себя кокосовыйзапах солнцезащитного крема, Барбара же изнывала в колючей жаркой униформе. Этаформа - как в школе, подумала она с ненавистью и бессильно пнула заглохшийвентилятор.
- Брось,Барбара, - подала голос Мелисса. - От него только хуже.
- Хуженекуда, - процедила она и снова повернулась к компьютеру.
- Что стобой? - засмеялась Мелисса.
- Да ничегоособенного. - Она вытерла лоб салфеткой. - Просто сегодня самыйжаркий день за весь год, а мы торчим на этой паршивой работе, в этой душнойкомнате, без кондиционера, еще и в идиотской колючей униформе. - Онаяростно проговаривала каждое слово, глядя на закрытую дверь кабинетаначальника. Пусть слышит. - Вот и все, собственно.
Мелисса хмыкнула:
- Ну выйди на улицуна пару минут, подыши воздухом. Я возьму клиента на себя. - Она кивнула всторону вошедшей женщины.
- Спасибо,Мелисса, - с облегчением сказала Барбара, радуясь, что может наконецвыйти. Она схватила сигареты. - Точно, пойду подышу воздухом.
Мелисса взглянула насигареты и иронически улыбнулась.
- Добрый день, чеммогу помочь? - Она подняла глаза на вошедшую женщину.
- Добрый день.Скажите, а Барбара еще работает здесь?
Барбара застыла у двери,лихорадочно соображая, сбежать или вернуться. И, скомкав сигарету, вернулась насвое место. Она взглянула на женщину у прилавка. Пожалуй, красивая, вот только глазакакие-то странные.
- Барбара - этоя, - вежливо сказала она.
- О, славабогу! - воскликнула женщина с облегчением и опустилась на стул передней. - Я боялась, что вы здесь больше не работаете.
- Она бы и радабыла, - пробормотала Мелисса, за что получила от Барбары локтем в бок.
- Я могу вам чем-топомочь? - Барбара натянуто улыбнулась.
- Я надеюсь, выдействительно сможете помочь мне, - сказала женщина со слезами в голосеоткрыла сумку.
Барбара и Мелиссаудивленно переглянулись.
- Вот. - Онавытащила из сумки мятый листок. - Я получила это сегодня от мужа, и можетбыть, вы сможете объяснить мне…
Барбара хмуро взглянулана бумажку. Страница, вырванная из туристического проспекта, и сверху от рукинаписано: «Туристическое агентство «Сордз». Барбара».
Барбара еще большенахмурилась и снова внимательно осмотрела листок.
- Моя подруга ездилатуда в отпуск пару лет назад, но больше мне это ни о чем не говорит. Вы знаетечто-то еще об этом?
Женщина отрицательнопокачала головой.
- Тогда, может быть,спросить у вашего мужа?
- Это невозможно.Он… его больше нет, - Ответила женщина с тоской в голосе, и глаза еенаполнились слезами. Барбара не на шутку занервничала. Еще не хватало, чтобыбосс увидел, как клиент рыдает у нее в кресле, вот тогда ей точно не миноватьувольнения. Она уже получила последнее предупреждение.
- Хорошо, тогданазовите, пожалуйста, свое имя, я попробую проверить по компьютеру.
- ХоллиКеннеди. - Ее голос дрожал.
- Холли Кеннеди,Холли Кеннеди, - задумчиво повторила Мелисса, - я что-то припоминаю…Вспомнила! Я должна была звонить вам на этой неделе! У меня было строгоеуказание от Барбары не звонить до первого июля…
- Ах да! -перебила ее Барбара, наконец разобравшись что к чему. - Вы - жена Джерри?
- Да! - Холлиизумленно всплеснула руками. - Он был здесь?!
- Да, -улыбнулась Барбара. Вот оно что. Значит, его больше нет, этого человека согромными детскими глазами. - Ваш муж был прекрасным человеком, -сказала она, взяв Холли за руку.
Мелисса наблюдала за нимив некотором замешательстве.
Барбара украдкойрассматривала женщину. Она такая молодая, и ей, должно быть, очень тяжело. Какздорово, что сейчас ее ожидают хорошие новости.
- Мелисса, принесиХолли парочку салфеток, пожалуйста. А я пока расскажу, зачем ваш муж заходил кнам.
Она отпустила руку Холлии вернулась к компьютеру.
- Итак,Холли, - мягко сказала она, - Джерри купил для вас путевку - для вас,Шэрон Маккарти и Дениз Хеннесси. В первой неделе августа вы все отправитесь вИспанию, на Лансароте.
Холли прижала ладони клицу, сдерживая слезы.
- Он очень хотелвыбрать хорошее место. - Барбара продолжала рассказывать, искренненаслаждаясь выпавшей ей ролью. Все это походило на женское телешоу, где гостейсражают наповал потрясающими сюрпризами. - Вы поедете вот сюда. - Онапоказала на мятый листок, - и, поверьте мне, отлично проведете время. Мояподруга была там, как я уже говорила, и осталась очень довольна. Там многоресторанчиков и… - И она вдруг умолкла на полуслове, неожиданно поняв, чтоХолли сейчас совершенно все равно, много ли там ресторанчиков.
- Простите, -прошептала Холли, вытирая глаза.
- Ничегострашного, - сочувственно ответила Мелисса, все еще не до конца понимая, вчем дело. Зашел еще один клиент, и она неохотно отвлеклась от Барбары и ееудивительной гостьи.
- Когда онприходил? - тихо спросила Холли.
Барбара застучала поклавишам.
- Бронь была сделанадвадцать восьмого ноября.
- Ноября? -изумленно воскликнула Холли. - Он же не должен был даже подниматься спостели! Он был один?
- Да, но его ожидалотакси.
- А во сколько этобыло? - быстро спросила Холли, видимо что-то вспоминая.
- Простите, но ядействительно не помню. Это было так давно…
- Да, конечно,извините, - спохватилась Холли.
Барбара представляласебе, что она чувствует. Если бы это был ее муж… то есть если бы у нее был хотькто-то, достойный стать ее мужем, она бы тоже захотела знать вес до последнейдетали. Барбара рассказала ей все, что только смогла вспомнить.
- Спасибо вам,Барбара, большое спасибо. - Холли зашла за прилавок и обняла ее.
- Не за что. -Барбара ободряюще похлопала ее по спине. Сейчас она чувствовала себя намноголучше. Приятно сделать доброе дело. - Обязательно зайдите к нам, когдавернетесь. Расскажете свои впечатления. Вот, возьмите документы. - Онапротянула ей толстый конверт и вздохнула, подумав, что даже у ее паршивойработы бывают светлые стороны.
- Объясни же мне,что случилось! - Мелиссе не терпелось услышать историю, и Барбара началарассказывать ей про смертельно больного человека с огромными карими глазами.
- Так, девочки, яиду на обед, и, Барбара, будь любезна, не кури в служебном помещении, -объявил босс, запирая дверь в свой кабинет. Он повернулся и испуганновоскликнул: - Господи всемогущий, почему вы обе плачете?

(с) Сесилия Ахерн "P.S. Я люблю тебя" 

http://vkontakte.ru/note4650857_11151950
Previous post Next post
Up