Ну, это вопрос перевода и того, как именно увидел этот жест автор текста.
А насчёт чиркать - так ведь спички о коробок тоже чиркают. Очень похоже на щелчок по горлу, когда указательный палец, отсоединившись от большого, после щелчка еще проезжает какое-то расстояние по горлу. Так и спичка проезжает по коробку.
В общем, мне кажется вполне очевидным, что они выпить предлагали. Для вагона ресторана это более чем естественно.)
Comments (14)
superwmn
что-то не верится. есть у тебя какие-то доказательства такого значения?
Reply
expp
Неужели ты никогда не слышала о том, что в России щелчок по горлу означает предложение выпить?
Вот, почитай
http://otvet.mail.ru/question/21347996
Reply
superwmn
чиркать - это не щелчок! чиркать - это провести пальцем поперёк горла, что всегда означало "перерезать глотку"
Reply
expp
А насчёт чиркать - так ведь спички о коробок тоже чиркают. Очень похоже на щелчок по горлу, когда указательный палец, отсоединившись от большого, после щелчка еще проезжает какое-то расстояние по горлу.
Так и спичка проезжает по коробку.
В общем, мне кажется вполне очевидным, что они выпить предлагали. Для вагона ресторана это более чем естественно.)
Reply
Thread (14)
Leave a comment