Навигация
Немецкий языкЖелающие получить ту же информацию, но в наглядной форме - см
Инстаграм)
Слова drucken ("печатать") и drücken ("давить") и их производные могут вызвать проблемы: они имеют общее происхождение (что понятно - печать получается вследствие давления) и их производные иногда звучат одинаково, поэтому можно запутаться, где ставить умляут, а где нет. Кроме того, в эту группу вмешалась в свое время латынь, добавив пару специфических значений.
Суммируя обзор этих слов, можно сказать, что:
- все, что связано с процессом печати, - без умляута
- все существительные, образованные от глагола минус окончание -en, - без умляута независимо от значения (Druck, Abdruck, Ausdruck...)
- эти существительные при этом имеют, как правило, два значения: одно - связанное с печатью и тогда множественное число без умляута, второе - связанное с давлением и тогда множественное число с умляутом (der Ausdruck - Ausdrucke / Ausdrücke).
- слова, образованные от существительных без умляута, - без умляута, даже со значением "давить" (beeindrucken от Eindruck)
- прилагательные на -lich, хотя и образованы от "безумляутных" существительных, имеют умляут, так как прибавление этого суффикса часто сопровождается изменением гласной (ausdrücklich от Ausdruck - ср. stündlich - Stunde)
drucken
Начнем с более простого слова drucken - все, связанное с печатью. Совпадающие с производными от слова drücken производные слова drucken (например, само слово Druck, Abdruck, Ausdruck и др.) будут иметь во множественном числе форму -drucke.
der Druck (мн. Drucke) - печать, печатание, шрифт
das Drucken - печатание, вывод на печать, распечатка
gedruckt - отпечатанный, печатный
die Druckerei - типография
Abdruck ("от" + "печать", мн. Abdrucke) - отпечаток, оттиск, отпечаток (при печати)
Druckbogen ("печать" + "лист бумаги") - печатный лист
Erstdruck - первое издание
Druckschrift - печатный шрифт
Fettdruck - жирная печать
nachdrucken - перепечатывать, переиздавать
Druckstoff - набивная ткань
drücken
Все, что связано с нажимом и давлением плюс кальки с латыни (приставки + press). Производные существительные будут иметь во множественном числе форму -drücke.
drücken
- нажимать (на кнопку), давить (гудок)
- подавлять (настроение, человека)
- выжимать (сок)
- прижимать (к себе, к чему-либо), обнимать
- жать (ботинки жмут)
- придавливать (груз, проблемы)
- вдавить
der Druck (pl. Drücke)
- давление, нажатие, сжатие
- давление (моральное, финансовое...), принуждение
Производные
Augendruck - внутриглазное давление
Blutdruck - кровяное давление
Luftdruck - атмосферное давление
Hochdruck - повышенное давление
Reifendruck - давление воздуха в шинах
Druckunterschied - разница в давлении
Druckkochtopf - скороварка
Druckluft - сжатый воздух
Händedruck - рукопожатие
Drückerei ("там, где жмут") - давка
Drücken - нагнетание, нажатие (тяжесть - Magendrücken, Herzdrücken)
Druckknopf - кнопка (для одежды)
Zeitdruck - нехватка времени
Drucksituation - ситуация, возникшая под принуждением
Erwartungsdruck - давление ожиданий
abdrücken
abdrücken ("от" + "давить")
- отдавливать, делать слепок, отпечаток,
- тискать в объятиях ("отжимать воздух")
- отжимать кнопку (выстреливать из ружья, делать снимок фотоаппаратом)
der Abdruck (pl. Abdrücke) - след от нажатия, отпечаток, слепок (Fingerabdruck)
aufdrücken
aufdrücken ("на" + "давить") - нажимать, надавливать, нахлобучить (шляпу), поцеловать (einen Kuss aufdrücken)
press
1. ex-press - выражать (букв. "выдавить", то, что выдавливается изнутри на поверхность)
ausdrücken ("вы" + "давить"):
- выжимать
- выражать
- выражаться (sich)
der Ausdruck (pl. Ausdrücke)
- выражение, проявление (чувств, мыслей), экспрессия
- выражение лица
- выражение (речи)
ausdrucksfähig - способный к выражению, выразительный
ausdruckslos ("выражение" + "без") - невыразительный, без выражения
Ausdrucksart / -form / -kraft / -kunst - способ, форма выражения, сила выражения (экспрессивность), выразительное искусство (экспрессионизм)
das Ausdrücken - выдавливание, выжимание
ausdrücklich - (отчетливо) выраженный, ясный, определенный, категорический
2. im-press - в-печат-лять ("в-печат-ывать", вдавливать, оставлять внутри отпечаток"). В русском языке точно такая же калька, что помогает запомнить
eindrücken ("в" + "давить")
- вдавливать
- оставлять отпечаток
der Eindruck (pl. Eindrücke) - отпечаток, след
впечатление
Reiseeindruck - путевые впечатления
Gesamteindruck - общее впечатление
eindrucksvoll - выразительный, эффектный
eindrucksfähig ("способный к впечатлениям") - впечатлительный
beeindrucken (be- делает глагол переходным, т.е. впечатлять кого, и усиливает) - впечатлять, производить впечатление (сильное). Глагол образован от существительного Eindruck, поэтому умляута нет
beeindruckt - быть под (сильным) впечатлением
beeindruckend - производящий впечатление, внушительный, впечатляющий
unbeeindruckt - невпечатленный, оставшийся равнодушным
3. de-press
bedrücken (усиление + давить) - подавлять (печалить), тяготить, удручать
bedrückt - удрученный, подавленный
bedrückend (тот, кто подавляет) - тяжкий, тягостный, обременительный
Bedrückung - уныние, печаль, гнет
4. sup-press
unterdrücken ("вниз" + давить)
- погружать, толкать вниз
- подавлять, угнетать (подчинять своей воле)
- заглушать, подавлять (крик, чувство, гнев, замечание, инициативу...)
die Unterdrückung - подавление (восстания), гнет