Полные версии пословиц и поговорок

May 17, 2012 12:04


Отличная подборка полных версий пословиц и поговорок. Оказывается, многие пословицы и поговорки, которые мы употребляем в сокращенном виде, в оригинале имеют принципиально другой смысл. Вот, например:

Бедность - не порок, а гораздо хуже.

В здоровом теле здоровый дух - редкая удача.

За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.

За двумя ( Read more... )

интересно

Leave a comment

Comments 47


dims12 May 17 2012, 08:20:39 UTC
А не наоборот? По крайней мере, в некоторых случаях, мне кажется, "оригинал" -- это более короткий вариант, а более длинный -- это "алаверды" скептиков и циников.

Reply

jasly May 17 2012, 08:49:51 UTC
Скорее всего, это филологические откровения по типу исторической новой хронологии Фоменко. :)

Reply


jugado May 17 2012, 08:21:53 UTC
Откуда инфа, что это изначальные полные версии, а не придуманные кем-то продолжения?

Reply

silverlove17 May 17 2012, 08:33:50 UTC
Есть люди, которые единодушно помнят данные пословицы в полной версии. Кстати, сборники народных афоризмов чаще всего настаивают на этих же "продолженных" версиях. Просто кто из нас эти сборники читал? :-)

Reply

ithaka_girl May 17 2012, 08:45:04 UTC
Я. Вот прямо на полке у меня стоит Даль, "Пословицы и поговорки русского народа". И никаких этих продолжений там нет.

Reply

naxellent May 19 2012, 17:07:06 UTC
сборники народной мудрости полны открытий чудных.
у меня была зачитанная до дыр книжка "народные русские сказки". первые 80 процентов там были стандартные русские сказки, а потом (я так полагаю, для объема) составители вдруг напубликовали сказок нередактированных, без цензуры, как они были рассказываемы, видимо.
народный фольклор как он есть
так вот, эти последние 20 процентов смущали меня всегда. я десятки раз их в детстве перечитывала, чтобы наконец понять суть. не поняла в итоге. большинство сказок обрываются на "а потом померла бабка, а дед сгорел" или "схватил солдата черт и потащил вон". никакой логики, морали, смысла мне из своего 20 века в этих историях не виделось (в отличие от редактированной первой части книги). так что не все так просто... мне кажется, мы понимаем едва ли половину смысла, дошедшего до нас от предков.

Reply


silverlove17 May 17 2012, 08:32:26 UTC
Из этой же серии:
Век живи - век учись, а дураком помрёшь ))

Reply


apashenko May 17 2012, 08:34:52 UTC

Leave a comment

Up