So, we decided to go our separate ways toward the future, didn’t we
一緒に歩いた家路に Isshoni aruita iejini
On the way home where we used to walk together
僕だけの足音が響く Bokudakeno ashiotoga hibiku
My footsteps alone echo
君と愛し合えたすべてが Kimito aishiaeta subetega
All of the love we were able to share
木漏れ日に消えた Komorebi ni kieta
Disappeared in the sunshine streaming through the foliage
今はまだ涙は見せない Imawa mada namidawa misenai
I will not show my tears yet
誰よりも愛していたから Dareyorimo aishiteitakara
Because I loved you more than anybody else
またどこかで逢えるとしたなら Mata dokokade aeruto shitanara
If we can meet again somewhere
その時は笑顔で逢えるといいね Sonotoki wa egaode aeruto iine
I hope it will be with smiles
****************************************
In hindsight, perhaps you’d seen through it all. Without realizing it, I was just holding you with a carefree look on my face You, who had always been right beside me, were smiling through tears We are growing up in the time that we cannot turn back
I won’t show my tears yet Because I loved you more than anybody else Pretending to be as tough as I could I said “Sayonara”
Because our casual laughter had disappeared from our faces Even though I thought we’ve talked to each other about even the smallest things To be apart from each other, I thought it would be for the sake of you and me So, we decided to go our separate ways toward the future, didn’t we
On the way home where we used to walk together My footsteps alone echo All of the love we were able to share Disappeared in the sunshine streaming through the foliage
I will not show my tears yet Because I loved you more than anybody else
If we can meet again somewhere I hope it will be with smiles
Such a melancholy song.... *sniff* In my mind, I have a clear image (so to speak) of the person he wrote this song about but don't ask me, you all can guess who. "Because I loved you more than anybody else" He'd just separated from her, and it's already past tense, isn't it..... No, I'm not criticizing it at all. Actually, I'm finding some comfort in that but again, don't ask me why X'D.
In translating this, I was listening to this song repeatedly (as I always do when I translate lyrics), but iTunes kept trying to play the rest of the album, too. I'd been semi-avoiding this album (Love Letter) because it's been making me a bit too emotional lately, but I ended up listening to the entire album. I know this album's not exactly loved by some, but it has a special place in my heart. The more I listen to it when I'm going through a hard time and need comfort or good cry, the more it starts to burrow itself into the deeper part of my heart. Only GACKT.