Если посмотреть не только фильм "Моя часть пирога" (2011, реж. Седрик Клапиш), но и отзывы на него, можно увидеть любопытное социальное явление
( Read more... )
"моя часть пирога" - это чужое богатство, на которое претендуют агрессивные попрошайки. они уверены, что те, у кого кусок больше, украли этот кусок у них, попрошаек, и теперь должны им его вернуть. за жертвами, если надо, не постоит.
Скорее всего режиссер не считает героиню агрессивной попрошайкой, он считает, что проблема не однозначна, что у каждого человека в обществе есть право на кусок пирога.
Вопрос только в том, что делать, если твой кусок у тебя отняли.
Идти все громить, чтобы никому ничего не досталось, или что-то конструктивное.
Может быть, у этой «части пирога» есть и второй смысл. Каждый заслуживает кусочек пирога не только в смысле финансов, но и некоторой трибуны. Франс лишили части пирога, но она получила кусочек другого, оказалась «героем» в окружении толпы и под светом софитов. «А вот и моя минута славы, мистер Брокер!».
"Моя часть пирога" при использовании с глаголом "иметь, получить" - это устойчивое выражение на французском. Переводится как "получить свое, участвовать в делёжке". Причем это пласт разговорной лексики. Фильм рисует охлократию, и именно разговорная лексика будет верхней границей языковой нормы для неё.
Обращает на себя внимание, что местом расположения завода выбран Дюнкерк. И вся ситуация, кажется, призвана вызывать параллели с событиями начала Второй мировой войны, когда в этом городе были заблокированы 400 000 солдат союзников. И войска всё таки удалось эвакуировать. А главную героиню зовут Франс. Выглядит так, что авторы замахиваются на то, что эта героиня - олицетворение Франции.
Брокер фигура сомнительная. Все-таки об экологии и этики тоже думать надо, когда уничтожаешь завод, на котором работают куча людей.
Если бы героиня отомстила каким-то иным способом, все было бы ничего. Но воровать ребенка, а потом переворачивать машину полиции - это хаос, который торжествует над порядком, и это чревато уничтожением не только заводов, а всего общества.
«И, даже если не смотрели, как думаете, о каком социальном явлении говорит то, что в большинстве отзывов финал назван не очень понятным, но добрым?»Может быть, это в том числе говорит об обелении толпы, высокой толерантности общества (неконструктивной) к оправданию действий их массовой поддержкой. Люди с таким дефектом границ всегда говорят, что если нечто массово, значит оно по-своему верно и имеет право на существование. «Добрым» для таких людей видится общий порыв толпы, гонящей брокера прочь: даже не сами действия, а «единение народа». Коллективная агрессия по любому адресу для таких людей видится даже милой, всегда характеризуется как проявление «общественного сознания». Вот они вышли на митинг, вот они устроили забастовку, вот они перекрыли дорогу и стоят с плакатами - всё это кажется действиями сознательных граждан и само по себе ценно. Даже когда речь идёт о массовых беспорядках, обилие сторонников и количество участников кажется доказательством правоты дела. Возможно, и здесь финал кажется непонятным, но добрым, ведь у Франс
( ... )
Comments 13
Reply
Вопрос только в том, что делать, если твой кусок у тебя отняли.
Идти все громить, чтобы никому ничего не досталось, или что-то конструктивное.
Reply
Reply
Reply
Reply
Обращает на себя внимание, что местом расположения завода выбран Дюнкерк. И вся ситуация, кажется, призвана вызывать параллели с событиями начала Второй мировой войны, когда в этом городе были заблокированы 400 000 солдат союзников. И войска всё таки удалось эвакуировать.
А главную героиню зовут Франс. Выглядит так, что авторы замахиваются на то, что эта героиня - олицетворение Франции.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Если бы героиня отомстила каким-то иным способом, все было бы ничего. Но воровать ребенка, а потом переворачивать машину полиции - это хаос, который торжествует над порядком, и это чревато уничтожением не только заводов, а всего общества.
Reply
Reply
Leave a comment