Если правильно понял, это эмоциональное негодование, выглядят как жалоба, но не хранит в себе намерения что-то вытянуть, в них нет запроса. С помощью псевдо-скалок можно скрыть шары. Так как внимание сперва фокусируется на эмоциональном, шары пропускаются. Получается что-то типа диверсии наверное.
Может это перекладывание ответственности обратно. Если партнёр щипцует, значит назначает Вас ответственным за свой дискомфорт, а псевдоскалой ты и не шлангуешь, эмоцианалтно реагируешь, но и не выполняешь покорно то, что из тебя хотят вытянуть
Псевдо-скалки - это "претензии" и "наезды", содержимое которых выражает высокую значимость другого. Они выражают скорее негодование по поводу обстоятельств, своего бессилия против чувств к партнеру, и, в отличие от скалок, не оскорбляют и не отталкивают парнтера по беседе.
Например, парень из прошлого письма мог "потребовать", чтобы девушка перестала его мучить своими намеками на то, что у них ничего не выйдет, ему невыносимо думать, что такое возможно.
Возможно псевдоскалка - это такой шар с колпачком на себе. У собеседника не только удовольствие от шара, но и сочувствие к эмоциям того, кто кинул псевдоскалку, может даже желание загладить конфликт
Цель - показать, что ты сопротивляешься чужим чарам, утвердить собственную фигуру. Как будто прикрываешь границы в ответ на претензии, но кидаешь шар в узкую щель.
Кто приведет пример псевдо-скалок и их отличия от скалок?
Reply
То есть это не пики, но и не скалки.
А что это? И как выглядит?
Reply
Reply
Проползти, обмануть, сманипулировать.
Вы вообще понимаете, зачем нужно скрывать шары?
Цель какая?
Как ответите на этот вопрос, станет понятно про псевдо-скалки.
Reply
Reply
Если вы перекладываете на кого-то свою ответственность - вы мудак, а не рыбак.
И рапан.
Если вы перекладываете чужую с себя, то как она на вас оказалась? Зачем вы ее брали?
Вы фразы пишете, не думая об их сути.
Ответственность - это локус контроля. Зачем его перекладывать?
Вы под этим можете иметь в виду передачу хода.
Ну так хватит быть рапанами и путать одно с другим, это же принципиально разное.
Передача хода, это может быть пас, а может быть и ход, после чего ход переходит к другому.
Reply
Например, парень из прошлого письма мог "потребовать", чтобы девушка перестала его мучить своими намеками на то, что у них ничего не выйдет, ему невыносимо думать, что такое возможно.
Reply
Невыносимо и мучительно от любви - это разогретые шары.
Если вы кидаете их в ответ на претензии, то это слив скорее, чем рыбалка.
Мужчина вам - шпильку или укол, а вы ему в ответ - разогретый шар. Хотя и простого шара многовато.
Я бы не стала называть псевдо-скалкой разогретый страданиями шар. Зачем множить сущности и запутывать?
Псевдо-скалка имеет другую цель.
Кто понимает, какую? И почему бы не кинуть просто шар?
Reply
Reply
Но не только.
Псевдо-скалка не на пустом ведь месте бывает?
Это будет мимо границ.
Reply
Это самое ужасное, самое рапанье, самое сокровищное.
Лучше уж недодать шаров, чем передать и перегреть.
Вот все, кто накинулись на парня вчера в письме, наверняка переслащивают и перегревают шары, и от этих липких шаров партнеров их давно тошнит.
Лучше вот так косячить немного как парень, быть прижимистым лучше, чем вот это.
Девушка видит, что он лишний раз шарик не кинет и ценит его простые "люблю".
Reply
Мой пример с "мучительно и невыносимо" не поменяет течение разговора.
Reply
Перехватывать ведущую роль, чтобы инициативно слиться?
Нет.
Reply
Reply
А псевдо-скалка - это конкретная отдельная вещь в дополнение к шару.
Reply
Reply
Leave a comment