Колобок-колобок... Английская версия, с немецкими правами, русскими иллюстраторами, отпечатанная в Китае... О_о Если интересно - взгляни на остальные иллюстрации из книги. По стилистике похоже на моего любимого Питера Брейгеля Старшего. ^_^
Всюду стилизации, всюду... Одни под Холо, другие под Брейгеля. Уныло это. Хотя картинки хорошие, колобок смахивает на позднего Черчилля, токо без сигары.
Интересно, а колобок в стилистике Айвазовского был бы в матроске? С трубкой и татухами?
>>...колобок смахивает на позднего Черчилля, токо без сигары.<< Точняк!!! А я-то всё не мог понять - кого мне этот колобок напоминает. :D
А насчёт "стилизаций и унылости" - ты зря. Мне лично не хватает и Брейгеля, и Босха, и Айвазовского ныне... Пусть хоть в детских книжках будут.
Дугины кстати очень долго над своими гравюрами работают ("колобка" три года рисовали) - ездят по миру, собирают фотографии старинных замков и предметов, чтобы воссоздать "средневековый стиль".
Ты же знаешь, я люблю смешивать только водку и мартини. Прочее смешение у меня всегда под вопросом.
Если бы Босх и Брейгель хотели проиллюстрировать колобка, они бы его проиллюстрировали. Но они не хотели/не знали, что надо. Босху очень дались бы иллюстрации к Репке, да, но он не стал, сука....
Считаю, в стилистику первоисточника иллюстрации должны ложиться ровно, а не как в Колобке, через разрыв шаблонов. Я все чаще задумываюсь, посему евроПейСкие художники не копируют наши мотивы? Может, считают свои школы не хуже? Может, лишены комплекса маленького писюна? А может тупые патриоты? Не очень важно. Важно, что я не видела европейского издания белоснежки, иллюсрированной под Васнецова или Репина. Хотя могли бы, да?
Посему и эти вот изыскания полагаю отсутствием у авторов своего, коренного видения, лишь привнесенные шаблоны.
Когда мне не хватает Боска, я открываю его альбомы....
>>Когда мне не хватает Босха, я открываю его альбомы...<< И не ты одна. ;Р
Холо, все эти сказки ("Джонни-пирожок", "Храбрый портняжка" и т.д.) родом из тех далёких времен, когда "водились драконы и колобки общались с лисами". Стилистика Босха/Брейгеля - как нельзя лучше вписывается в сказочную прозу. Хотя такие иллюстрации и отпугивают добрую часть детей (книжки в итоге получаются скорее "для взрослых").
Насчёт "Белоснежки в стилистике Васнецова/Репина" - спорно. Европейские иллюстраторы чрезвычайно ценят "русскую школу живописи". Скорее - они просто с ней тягаться не могут! Если немецкий или английский издатель задумает оформить свои народные сказки в стилистике Васнецова/Шишкина - он себе "пузико надорвёт".
А по-твоему - в какой стилистике должны быть оформлен "Колобок"? :)
Дык у нас именно так их и издают. С лаптями и в кокошниках. А эта версия изначально на "немчуров" рассчитана. Их немец и нанимал изначально. В России их в последнюю очередь издали, кстати.
Наврал. "Джонни-колобок" они не три года рисовали (быстрее). Сорри за дизинфу. :( А вот над сказкой Братьев Гримм "Храбрый портняжка" - семь лет работали! О_О
А как тебе такие "Вечера на хуторе близ Диканьки"?
Reply
Reply
Reply
Если интересно - взгляни на остальные иллюстрации из книги.
По стилистике похоже на моего любимого Питера Брейгеля Старшего. ^_^
Reply
Интересно, а колобок в стилистике Айвазовского был бы в матроске? С трубкой и татухами?
Reply
Точняк!!! А я-то всё не мог понять - кого мне этот колобок напоминает. :D
А насчёт "стилизаций и унылости" - ты зря.
Мне лично не хватает и Брейгеля, и Босха, и Айвазовского ныне...
Пусть хоть в детских книжках будут.
Дугины кстати очень долго над своими гравюрами работают ("колобка" три года рисовали) - ездят по миру, собирают фотографии старинных замков и предметов, чтобы воссоздать "средневековый стиль".
Reply
Если бы Босх и Брейгель хотели проиллюстрировать колобка, они бы его проиллюстрировали. Но они не хотели/не знали, что надо. Босху очень дались бы иллюстрации к Репке, да, но он не стал, сука....
Считаю, в стилистику первоисточника иллюстрации должны ложиться ровно, а не как в Колобке, через разрыв шаблонов. Я все чаще задумываюсь, посему евроПейСкие художники не копируют наши мотивы? Может, считают свои школы не хуже? Может, лишены комплекса маленького писюна? А может тупые патриоты? Не очень важно. Важно, что я не видела европейского издания белоснежки, иллюсрированной под Васнецова или Репина. Хотя могли бы, да?
Посему и эти вот изыскания полагаю отсутствием у авторов своего, коренного видения, лишь привнесенные шаблоны.
Когда мне не хватает Боска, я открываю его альбомы....
Reply
И не ты одна. ;Р
Холо, все эти сказки ("Джонни-пирожок", "Храбрый портняжка" и т.д.) родом из тех далёких времен, когда "водились драконы и колобки общались с лисами".
Стилистика Босха/Брейгеля - как нельзя лучше вписывается в сказочную прозу. Хотя такие иллюстрации и отпугивают добрую часть детей (книжки в итоге получаются скорее "для взрослых").
Насчёт "Белоснежки в стилистике Васнецова/Репина" - спорно. Европейские иллюстраторы чрезвычайно ценят "русскую школу живописи". Скорее - они просто с ней тягаться не могут! Если немецкий или английский издатель задумает оформить свои народные сказки в стилистике Васнецова/Шишкина - он себе "пузико надорвёт".
А по-твоему - в какой стилистике должны быть оформлен "Колобок"? :)
Reply
Но можно и в древне-славянской, с Одином, ленточками во лбу и белыми одеждами.
Reply
А эта версия изначально на "немчуров" рассчитана.
Их немец и нанимал изначально.
В России их в последнюю очередь издали, кстати.
Reply
А вот над сказкой Братьев Гримм "Храбрый портняжка" - семь лет работали! О_О
А как тебе такие "Вечера на хуторе близ Диканьки"?
( ... )
Reply
Leave a comment