The Stitch to English Dictionary

Aug 27, 2007 14:24


For the linguistically gifted pups (and anyone who's just curious) I present a roughly translated list of Stitch's in-canon vocabulary. Please keep in mind that tone of voice has a lot of weight in his language, just as it does in most of ours. "Gaba ika tasoopa?" accompanied by a placating shrug is quite a different question than "Gaba ika tasoopa?! *growlsnarlrar*".

Edit: Millcanon vocabulary is specified by Green Text.

A
Achi-baba= Friend

Aggaba!= Stop!

Ah-chooga moopa!= Everybody out!

Aka boocha = Let me out!

Aka-choota= Gotta go!
Aka tiki baba = There it is/ It's over there

Akootah= Let's dig

B
Batookah = Formal greeting
Boojiboo = term of endearment (usually in the romantic sense)

C
Choota = ...it's not polite. We'll leave it at that.

E
Eegalagoo= Wow!

Emba-chua= You said it

F
Feeboogoo!= Bring it on!

G

Gaba? = What?

Gaba ika tasoopa?= What's the big deal?

Goobaja = Let’s go

I

Ih= Yes

Ika patooba = Baldy

K
Kata bakka dooka?= May I be destructive?

M
Maka maka = Hurry!

Meega = Me / I / I’m

Meega Na La Queesta = The Queen Mother of Stitchian curses

Meega-o-itume!= Get away from me!

Mockeecha!= Mine!

Morcheeba= Very nice

N
Naga= No
Naga bootifa= Not cool

Naga-takabah!= No way!

O
Ogata!=Ouch!
Ohufi = Casual greeting

S
Soka= Sorry

T

Takka!= Thanks!

Tukibowaba = Yahoo/ Cowabunga etc.
Toobaga = Moron/dumbass (or other! it is a flexible insult)

Y
Yu Porma dissy!= A rude remark insulting the recipient’s mother
Previous post Next post
Up