Письмо

Jun 11, 2015 11:25

Оригинал взят у evia_kevin в Письмо
Ну, раз уж я сегодня вышла с "лоскутком" на смотрины, то было бы несправедливо утаить от вас кусочек "Лувра за пять экю" ( это рабочее название, хотя... Кто его знает.)
Вопрос же у меня такой: вам было бы интересно читать книгу, если бы это письмо было ее началом? Прологом, например? А в первой главе героине было бы уже 16-17 лет?

Дорогой граф!
Надеюсь, что путешествие на воды и лечение принесет Вашему организму долгожданное выздоровление. Спешу отправить Вам это письмо, зная, как Вы волнуетесь о благополучии маленькой Эжени.

Мы прибыли в Аламеду быстро, насколько могли. Я, как и Вы, был обеспокоен её душевным состоянием. Первые несколько часов пути девочка плакала, просилась домой и твердила, что ей необходима кровь кентавра. Казалось, она была разгневана нашим решением увезти её из дома и даже пыталась убежать от меня: в первый раз из трактира, где мы останавливались пообедать, а потом с конного двора, пока я договаривался о смене лошадей.

Убедившись, что перехитрить меня не просто, она успокоилась, замолчала и внимательно смотрела в окно остаток пути, не вступая ни в какие разговоры со мной и не отвечая ни на какие вопросы.

Но по прибытии в мой замок, когда я готов уже был отвести Эжени в предназначенную для нее комнату и послать за лекарем, девочка вдруг заговорила: совершенно спокойно, серьезно и рассудительно.

Она поблагодарила меня за заботу о ней, справилась о Вашем здоровье и спросила позволения написать Вам письмо. Я обещал , что предоставлю в распоряжение ее сиятельства столько чернил и бумаги, сколько юная графиня изволит попросить. Она наконец улыбнулась и отправилась переодеться с дороги: я сам проводил Эжени в ее комнату. Это временное пристанище. Когда она начнет занятия, то переедет в левое крыло замка, где живут остальные мои воспитанницы.

К ужину маленькая леди вышла из своей комнаты. Правда, оделась она в панталоны, чулки и туфли с атласными лентами, короткую куртку с поясом, и скорее была похожа на очаровательного юного пажа, нежели на графиню. Думаю, ей хотелось поразить меня, а может и подразнить. Но я остался невозмутимым и похвалил её вкус. На самом деле это Эжени предстоит удивиться и, я полагаю, обрадоваться, узнав что в моей школе девочек обучают носить мужскую одежду так же ловко, как женскую.

Мы ужинали вдвоем: я хотел поближе познакомиться со своей крестницей и понять, что с ней происходит.
Когда я спросил девочку, для чего искала она в лесу кровь кентавра, и не подойдет ли для её целей кровь более доступного животного: быка или собаки, Эжени посмотрела на меня с большим изумлением.

Покачав головой -- так же сокрушенно, как Вы, мой дорогой граф, когда рассказывали о её странном недуге, -- Эжени поведала мне о трагедии, которая произошла в вашем имении несколько недель назад. Она рассказала мне о мальчике, который самоотверженно бросился под копыта лошади, чтобы спасти её, и покалечился.

Я не сразу понял, что речь идет о сыне конюха, про которого Вы мне рассказывали. Девочка упорно называла его братом. "Я должна спасти брата", -- повторяла она сквозь плач по дороге. Но мне хорошо известно, что Эжени Ваш единственный ребенок, поэтому я относил эти странные речи, как и разговоры о крови кентавра, к последствиям травмы после падения с лошади и испуга .

Далее маленькая графиня сообщила мне, зачем каждую ночь выходила из дому и отправлялась гулять по лесу. Она прекрасно понимала, какое огорчение доставляют Вам эти её прогулки, а потому старалась ускользнуть незаметно. После столь трагически завершившегося ночного приключения с рысаком, объяснила девочка, вы приставили к ней несколько слуг для охраны. Вот ей и приходилось идти на различные ухищрения, чтобы покинуть свою спальню ночью.

В лесу же она искала траву, которая могла помочь поставить на ноги сына Вашего конюшего. И представьте себе, девочка точно описала мне растение золототысячник, которое в народе иногда называют травой кентавра, но изредка можно услышать и другое название: "кровь кентавра".

Эжени уверена, что целебная мазь, сделанная из сока и мякоти этой травы, обладает волшебным действием. И в поисках растения с россыпью розовых цветков настойчиво и упорно она каждую ночь выбиралась из дома и бродила по парку и лесу. То, что так пугало Ваших служанок и Вас по утрам -- одежда, изодранная колючками дикой розы, прилипшая к башмакам земля, размазанные по щекам слезы, разговоры о брате и поиски мифической крови кентавра -- не были признаками безумия. Всего лишь последствия горя, которое Эжени переживала в одиночестве.

Девочка призналась мне, что считает себя виноватой в том, что произошло с её другом. И она сочла запрет на посещение больного наказанием. Поэтому Эжени пыталась сделать все сама и ничего Вам не говорила. Она сказала, что любит сына конюха так же крепко, как Вас, своего отца. Я не удивлен этой привязанности, я даже рад тому, что моя крестница способна испытывать такие сильные чувства по отношению к друзьям. Направленные в нужное русло, они могут принести много пользы.

Я взял на себя смелость уверить Эжени в том, что Вы позаботились о ее спасителе, и лучшие лекари уже борются за его жизнь и здоровье.

Теперь, когда мы можем быть спокойны за её душевное состояние и отмести нелепое и пугающее предположение о том, что события той страшной ночи повредили разум Эжени, я как можно скорее определю её в свою школу.

Вы можете быть уверены, граф: Ваша дочь вырастет изумительной девушкой. Красота её матери, Ваше воспитание, мои учителя и природные способности Эжени позволят нам создать совершенный образец женщины, способной на великие свершения.

Искренне Ваш,
Рене д'Эрбле,
Герцог д'Аламеда
23 Сентября 1673 года,
Испания.



Лувр за пять экю

Previous post Next post
Up