ЯПОНСКИМ ТУРИСТАМ В ПРИМОРЬЕ ГОТОВЯТ «ТЁМНУЮ»

Jun 17, 2017 09:33


15.06.2017
ПРИМОРСКИЙ КРАЙ. «Тёмный» туризм, или дарк-туризм, порекомендовали развивать в Приморье японские эксперты в ходе Тихоокеанского туристского форума. По мнению профессора японской Академии Университета Гакуин господина Идэ АКИРА, японские путешественники хлынут в Приморье, если здесь им предложат экскурсии по местам исторических трагедий и катастроф, стихийных бедствий и военных действий.

- Вся Россия обладает огромным потенциалом развития «тёмного» туризма, - уверен Идэ Акира. - Отдельного внимания в этом плане заслуживает Дальний Восток, память которого хранит события прошлого, к примеру, о жизни заключенных в исправительных лагерях советского режима. Уверен, и в Приморье найдется немало объектов, которые смогут лечь в основу дарк-экскурсий. В Японии этот вид туризма особенно ценится гражданами, которые любят переживать сочувствие трагедиям, в особенности трагедиям исторического масштаба. Дальнему Востоку просто необходимо как можно лучше позиционировать имеющиеся объекты для увеличения потоков въездного «тёмного туризма».



Среди успешных примеров «дарк-туризма» в мире - экскурсии в бывший лагерь смерти в Освенциме в 60 км от Кракова, во французский город-призрак Орадур-сюр-Глан, который был уничтожен в годы Второй мировой войны, в место массовых казней Чоенг Эк и другие Поля смерти в Камбодже. В США востребованы экскурсии в тюрьму Алькатрас, где отбывал срок Аль Капоне. Даже в Румынии «темные» туристы рассматривают руины крепости Поенари, которую историки считают подлинным замком Дракулы.

В России дарк-туризм также имеет место быть, однако пребывает он в зачаточном состоянии, а исследования на тему такого туризма в России практически отсутствуют, как отсутствует и перечень «темных» объектов, которые не описаны и не классифицированы.

Одними из первых практиковать «темный» туризм в России начали в Санкт-Петербурге, где в 2007 году был создан уникальный лабиринт страха «Ужасы Петербурга»: восемь микроспектаклей из истории города, связанные с мифическими, драматическими и трагическими событиями, которые произошли в Северной столице России за 300 лет, были разработаны специально для туристов. Сожжение трупа Григория Распутина в котельной Политехнического института, мифический эпизод гибели княжны Таракановой и многое другое легло в основу микроспектаклей.

Отдельное внимание в РФ уделяется «тюремной» ветви «дарк-туризма», или «зэк-туризму»: визиты во Владимирский централ, в следственный изолятор «Матросская тишина» и даже экскурсии в Кресты. Кроме обзорных экскурсий авторы подобных турпродуктов в России практикуют для туристов эффект «квеста в реальности»: так, при посещении Владимирского централа туристов изолируют друг от друга и привозят в тюрьму на специальных автобусах, где переодевают в робы заключенных, снимают отпечатки пальцев, провожают в одиночные камеры и выводят на прогулку в тюремный двор.

ПЕЧАЛИ - ХОТЬ ОТБАВЛЯЙ
Если на Западе России «темный туризм» еще кое-как представлен, то в Приморье таких предложений нет вообще. Однако, по словам историков, в регионе в этом плане есть на что посмотреть.

- Для того чтобы туристы захотели посмотреть на места печальных событий Приморья, для начала нужно, чтобы эти события стали известны. То есть нужна история, - уверен кандидат исторических наук, доцент кафедры журналистики и издательского бизнеса ДВФУ Вадим АГАПОВ. - Во Владивостоке, например, на перекрестке Алеутской и 1-й Морской, напротив ж/д вокзала в январе 1906 г. была расстреляна демонстрация - туристы очень часто проходят рядом с вокзалом, где произошло это событие. На Светланской также много «темных» мест, где были погромы в октябре 1905 г., где в 1914 г. застрелился 20-летний журналист Малервейн, где поссорились Мисюра и Пантелеев, где были избиты редакторы Панов и Мисюра, где любили гулять Лодыженский с товарищами. В одном из домов на Светланской была городская управа, руководителей которой были заподозрены в растлении женщин-служащих, некоторые из них в итоге покончили с собой. На Уборевича располагалась гимназия, из окна которой девочки кинули горшок на голову Лодыженского. По краю интересна археология: те же чжурчженьские города погибли во время татаро-монгольского нашествия. Были в Приморье несколько битв гражданской войны - например, в Уссурийске, Спасске-Дальнем, Ивановке. Думаю, в этом плане хороша идея создания на местах этих сражений исторических фестивалей реконструкторов по типу того, что проходят на Бородинском поле. Это привлекло бы туристов, только на это нужны деньги. В Хабаровске в декабре 1914 года свирепствовала неуловимая шайка преступников, по следам которой можно было бы создать настоящий детектив. Можно найти гораздо больше поводов для «темных» экскурсий, если обратиться к «донесениям полиции о происшествиях в области». Эти донесения собраны за многие годы, в них описаны убийства, пожары и грабежи, нападения хунхузов и многое другое. Причем в этих документах указаны фамилии, имена, явки, адреса. Если дать студентам аналогичные задания для дипломных работ, они «откопают» вам материала, которого хватит на сто «темных» экскурсий.

КТО-ТО ДОЛЖЕН СТАТЬ ПЕРВЫМ
Эксперты туристической отрасли Приморья придерживаются разных точек зрения на вопрос об актуальности развития «тёмного туризма» в Приморье.

Так, по мнению генерального директора «Тихоокеанского туристского союза», а также генерального директора ООО «ДВ - Регион» Кирилла ПОТАПЕНКО, в Приморье масса других, более важных отталкивающих факторов, которые сдерживают въездные потоки в регион.

- Мы стараемся все же оставаться на светлой стороне, - отметил Кирилл Потапенко. - Сегодня туристские потоки из Японии в Приморье падают, и этому есть целый ряд более весомых, нежели отсутствие «темного туризма», причин. Во-первых, негативное восприятие японцами России, сложившееся в силу исторического фактора. Во-вторых, ошибочное представлении японцев о Владивостоке: большая часть опрошенных граждан Японии почему-то уверены, что Владивосток находится от Японии далеко на Севере, в то время как добираться до него всего пару часов. В-третьих, на туристском рынке Приморья отсутствует такой турпродукт, как «скелетон-туры», позволяющие туристу планировать путешествия уже на месте прибытия. Увы, мы делаем больший акцент на групповые туры. И, наконец, мы уже 20 лет говорим о необходимости развития в Приморье туристской инфраструктуры - туалетов, вывесок и указателей на английском языке, сферы услуг, безопасности, доступной транспортной сети.

Предложение японских коллег - это прямой запрос от клиента, уверен президент Дальневосточной Ассоциации рестораторов и отельеров, член Общественного экспертного совета по развитию туризма в Приморье Роман ИВАНИЩЕВ.

- Сама по себе тема «дарк-туризма» рабочая и пользуется популярностью во всем мире, - отметил Роман Иванищев. - Другой вопрос, насколько велика доля темного туризма во всем сегменте туризма. Все же если было сделано заявление о том, что японские туристы интересуются «дарк-туризмом», то нашим экспертам не имеет смысла шутить по этому поводу либо холодно к относиться к теме. Имеет смысл прислушаться и пойти навстречу потенциальному клиенту, как это делается в любом нормальном бизнесе. Лучше подготовить продукт и посмотреть, насколько он продаваем. Что касается различного рода «темных пятен», то нужно быть честными: они присутствуют в истории любого крупного государства, в том числе и в России, в том числе и на ее Дальнем Востоке.

Сталинские пересыльные лагеря, массовые захоронения, которые были и в Приморье, место смерти того же Мандельштама, которое находится практически посреди жилого района Владивостока, лагеря японских военнопленных - все это и многое другое может лечь в основу интересного целевой аудитории туристского продукта. Думаю, что прятать голову в песок и говорить туристам только о позитивных моментах, о том, что в нашем регионе во все времена все было хорошо и проходили только парады, как минимум нечестно. Как я говорил, история любого государства имеет как светлые, так и темные пятна, о которых стоит говорить и упоминать даже с точки зрения социально проработки проблемы. Мне кажется, сегмент «темного» туризма может быть интересен, и компания, которая сделает пробный шаг в этом направлении в Приморье, будет иметь уникальное торговое предложение с точки зрения маркетинга, на которое она может затем получать дополнительные заказы на стандартные туры. Думаю, вне зависимости от мнений экспертов о своевременности такого вида туризма, если на него есть спрос, значит, появится и предложение. Как говорится, «если ты не можешь что-то запретить, ты можешь это возглавить». Если мы хотим предлагать туристам легитимную историческую версию происхождения «темных пятен», то имеет смысл дать возможность официальным экскурсоводам заняться разработкой такой экскурсионной программы.

источник

брендинг мест туризм

Previous post Next post
Up