Старая ирландская баллада

Jan 12, 2005 15:55

Слышу уже какой-раз. Теперь в исполнении Gryphon. Вот что значит вечная вещь. Даже не знаю кто и когда ее написал, но слушается и сейчас. Правда текст услышал первый раз. Все предыдущие были просто гитарными инструменталами. Очень красивая песня. Хотя и мрачноватая ( Read more... )

Leave a comment

Re: Баллада kree8iv January 17 2005, 01:35:54 UTC
"Почему ты сидишь на моей могиле и не даешь мне спать" - когда люди спят их как бы положено не тревожить.Так и в этой фразе важное сообщение об этом - так сказать - оставь свою скорбь и терзания - дай уже мне отдохнуть.
Она его и пытается отвратить от себя :
"My lips they are as cold as clay, my breath smells earthy strong,
и предостеречь:
And if you kiss my lily-white lips, your days they won't be long.
и отвлечь чем то невыполнимым:
Go fetch me water from the desert, and blood from out of stone;
Go fetch me milk from a fair maid's breast that never a young man has known."
Значит это ОЧЕНЬ ВАЖНО!!!зачем бы она так старалась - лежала бы себе наслаждалась его присутствием....
Когда мы вот так оставляем умерших наших близких и прекращаем лить слезы и скорбеть на их могилах - они наконец то смогут отойти в "мир иной" и вновь родиться во плоти - это важно для Души.
"Системе" Души не важны! Что у нас происходит? Массовое захоронение умерших поминки, поминки из года в год... и монументы, монументы с лицами умерших, глядящих с них, которые никак не могут "уснуть" ,.- не думала ещё зачем "ЕЙ" это нужно - надо подумать :)
Ваши соображения??:)

Reply

Re: Баллада evgenij_akimov January 17 2005, 04:40:18 UTC
Все правильно :) Вот какую информацию я еще нашел:

This ballad is also known as Cold Blows the Wind. This may be a fragment of a longer ballad. Variants and alternate titles include Charles Graeme (Scotland) and William and Marjorie.
This ballad is Child Ballad #78.

The lyrics refer to the ancient belief that a woman bethroed to a man even following his death. In order to survive him she had to perform specific tasks or solve the riddles he asked her. In this it is similar to other riddle songs such as Scarborough Fair.

For a complete list of Child Ballads at this site go to Francis J. Child Ballads.

Здесь как раз объясняется почему она все это делает.
Но вообщем-то это настолько старая вещь, что может считаться музейным экспонатом, поэтому думаю к тексту особо никто не придирался. Что интересно: изначально герой этой баллады - девушка, а не юноша. Но видимо, чтобы можно было исполнять ее и мужчинам и женщинам, был придуман видоизмененный вариант :)

Reply

Re: Баллада kree8iv January 17 2005, 17:37:21 UTC
:)...теперь хочется услышать

Reply

Re: Баллада evgenij_akimov January 17 2005, 23:04:57 UTC
Если у тебя достаточно большой почтовый ящик, могу тебе скинуть на мыло :)

Reply


Leave a comment

Up