Оригинал взят у
windeyes Каковы характеристики и условия диалога - при условии, что попытка обмена информацией идёт на одном языке?
Отсутствие всякого напряжения - желание слушать как минимум равно желанию высказаться. Смысловой поток может менять русло, но как бы сам. Т.е. течет он совершенно свободно - ему не мешают.
Напряжения нет, когда не намеренности, тенденции, но оно появляется, когда нет смысловой цели - диалога не может быть ни о чём.
Жестких акцентов нет, но повороты от этого только непредсказуемей.
То есть не столько ведешь настоящий диалог, сколько он ведет включенных в него.
Как?
Даже не голенькими, а бестелесыми.