Leave a comment

Comments 16

magpie73 December 14 2017, 10:06:34 UTC
Круто! Здорово! Стало чуть полегче. Забавно и неожиданно, правда "ярким различием является то, что ядро концепта в русском языке содержит компонент хитрость, который находиться в дальней периферии в китайском языке, а ядро концепта в китайском языке включает компонент талант/выдаюшийся ум/одаренность, который является частью дальней периферии в русском языке."И вот это "ядро концепта в китайском языке включает компонент талант/выдаюшийся ум/одаренность, который является частью дальней периферии в русском языке.

Ядро концепта «ум» - в целом не имеет ярко выраженных расхождений представляя собой компоненты: дурость, глупость.
Отметим, что в русском языке отсуствовали следующие компоненты: корысть, трусость, неискренность и лживость. А в китайском языке: сообразительность, правдивость и думать/дума." - "Дума" омобенно забавна, Конечо, с нашейГосДурой-то китайцы не знакомы;-)))
Спасибо за разбор

Reply

evan_gcrm December 14 2017, 10:16:44 UTC
Вам спасибо!

Теперь стало любопытно сравнить с английским и тюркским концептом.

Спасибо.

Reply

magpie73 December 14 2017, 17:43:50 UTC
Сорри, эван, я потеряла вашу почту, а жутко оцнивающий взгляд со стороны, насколько получилось понятно-вразумительно. уж тема больно сложна, получилось ли доходчиво объяснить причины этой общей логики https://evan-gcrm.livejournal.com/1041592.html. Только это опять на англ, сорри. Писалось "на экспорт". Не возьметесь ли оценить? Если возьметесь, киньте мне почту на olga270773@gmail.com, а?

Reply

evan_gcrm December 14 2017, 21:08:35 UTC
Отправил.😀

Reply


ext_1578917 December 14 2017, 11:50:47 UTC
Дуже цікаво! Дякую!

Reply

evan_gcrm December 14 2017, 11:56:10 UTC
Всегда рад.😀

Reply


dezombivator December 14 2017, 21:56:37 UTC

В русском языке компонент искренность находиться в дальней периферии в китайском языке; компонент правдивость отсуствует в китайском языке, а компонент надежность ближняя периферия в русском языке находится в дальней периферии в китайском языке.

1. Предложение построенно так что непонятно в чьей дальней периферии находится  искренность .

2. В обоих языках судя по приведенным цифрам искренность находится примерно по середине.(9 и 12 позиции)

Reply

evan_gcrm December 15 2017, 16:57:47 UTC
И это диссертация на соискание научной степени!!!

Блин, спорные выводы. И не очень впечатляющие. Но теоретическая база шикарная!!!

Спасибо, что читаете!!!

Reply

dezombivator December 16 2017, 21:19:37 UTC

Тут вот какой момент русский язык , что в Петербурге , что во Владивостоке примерно одинаков.
Китайский же далеко не столь однороден, в каждой бывшей провинции свой диалект.
Со словарями автор поработала хорошо .
Но думаю что пословицы и поговорки у тех же "маньжуров" резко отличаются от основной массы китайцев.
Я работу пробежал очень бегло ,но автор вообщее этого не касается.

Словари нужны чтобы нам с китайцем друг друга понять, если там какое-то слово встречается редко  , это ни о чем не говорит, может у аборигенов до сих пор обманутьь гайдзинов считатется доблестью , а между собой у них с правдивостью все в порядке.

Reply

evan_gcrm December 16 2017, 21:41:53 UTC
Посмотрите указанный источник.
Там этому уделено достаточно текста.
Текста который я не включил.

Вы правы.
Выводы диссертации спорно непонятны. Как минимум потому, что не говорят не о чем принципиально новом или интересном, полезном.
Подобные выводы присущи и нам обывателям, не изучающим глубоко китайскую культуру.

Как то так.

Спасибо.

Reply


dezombivator December 14 2017, 22:09:26 UTC


Рассмотрим рейтинг классифицированных групп ФЕ (Фразеологических Едениц) и паремий в русском языке<<

Можете дать ссылку или сами популярно обьянить что такое ФЕ.

Reply

evan_gcrm December 15 2017, 17:01:31 UTC
Фразеологические Единицы - устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание, выполняющее функцию отдельной лексемы.
Поговорки, присказки, "крылатые" выражения/фразы.

Спасибо.

Reply


anonymous December 4 2019, 11:16:39 UTC
Сначала удивился грамматическим и стилистическим ошибкам, потом разобрался, что первоисточник примера - диссертацию - писала таджичка-иностранка. Всё равно - не культурно!

Reply

evan_gcrm December 4 2019, 11:42:46 UTC
Править подобный текст - ад.(
Главное смысл, решил я.)

Reply


Leave a comment

Up